崇高的恩召-第242章
8月29日 真理坚固的堡垒
崇高的恩召-第242章
A Strong Fortress of Truth, August 29
崇高的恩召-第242章
“上帝愿意叫他们知道,这奥秘在外邦人中有何等丰盛的荣耀,就是基督在你们心里成了有荣耀的盼望”(西1:27)。{OHC 247.1}[1]
崇高的恩召-第242章
To whom God would make known what is the riches of the glory of this mystery among the Gentiles; which is Christ in you, the hope of glory.Colossians 1:27.{OHC 247.1}[1]
崇高的恩召-第242章
我时常渴望基督在我心里成为有荣耀的盼望。我渴望天天被基督的温柔谦卑所美化,在耶稣基督的恩典和知识上长进,得以长大成人,满有基督耶稣长成的身量。我必须亲自靠着耶稣基督赐给我的恩惠,保持自己心灵的健康,作为神圣的导管,使祂的恩典,祂的慈爱,祂的忍耐,祂的柔和流到世界。这是我的本分,也是每一位自称为上帝儿女之教会信徒的本分。{OHC 247.2}[2]
崇高的恩召-第242章
I have a continual longing for Christ to be formed within, the hope of glory. I long to be beautified every day with the meekness and gentleness of Christ, growing in grace and in the knowledge of Jesus Christ up to the full stature of men and women in Christ Jesus. I must as an individual, through the grace given me of Jesus Christ, keep my own soul in health by keeping it as a divine channel through which His grace, His love, His patience, His meekness, shall flow to the world. This is my duty and no less the duty of every church member who claims to be a son or a daughter of God.{OHC 247.2}[2]
崇高的恩召-第242章
主耶稣委托祂的教会保管神圣的真理。祂要教会执行祂的旨意和计划,拯救祂无比关怀,无限疼爱的生灵。祂是公义的日头,在道德的黑暗中升起,犹如太阳在我们的世界升起。祂论到自己说:“我是世界的光”(约8:12)。祂对跟从祂的人说:“你们是世上的光”(太5:14)。……他们藉着反映耶稣基督的形像,藉着他们品格的优美和圣洁,藉着不断地克己,和离弃大大小小的一切偶像,证明自己在基督的学校中学过。他们不断感染爱与宽容、谦卑、柔和的精神,他们既屹立作为基督的代表,就成了一台戏,给世人和天使观看。……{OHC 247.3}[3]
崇高的恩召-第242章
The Lord Jesus has made His church the depositary of sacred truth. He has left with her the work of carrying out His purposes and His plans to save the souls for whom He has manifested such interest, such unmeasured love. Like the sun in relation to our world, He rises amid the moral darkness—the Sun of Righteousness. He said of Himself, “I am the light of the world.”John 8:12. He said to his followers, “Ye are the light of the world.”Matthew 5:14.... By reflecting the image of Jesus Christ, by the beauty and holiness of their characters, by their continual self-denial and their separation from all idols, large or small, they reveal that they have learned in the school of Christ. They are continually catching the spirit of love and forbearance, meekness, and gentleness, and they stand as representatives of Christ, a spectacle to the world, to angels, and to men....{OHC 247.3}[3]
崇高的恩召-第242章
他们既在世上行走和作工,却不属于世界,就在以自己的品格回应基督的祷告:“我不求祢叫他们离开世界,只求祢保守他们脱离那恶者”(约17:15)。他们要屹立为坚固的真理堡垒。主有一道信息给锡安城墙上的守望者们去传。要使号角吹出明确的声音。(MS.1890.53){OHC 247.4}[4]
崇高的恩召-第242章
Walking and working in the world, but not of the world, they are answering in their characters the prayer of Christ: “I pray not that thou shouldest take them out of the world, but that thou shouldest keep them from the evil.”John 17:15. They are to stand as the strong fortress of truth, their light shining far in the moral darkness of the world. The Lord has a message for the watchmen on the walls of Zion to bear. The trumpet is to give no uncertain sound.57{OHC 247.4}[4]
文章及音频由现代真理制作,转载须告知。
--
-
上一章
首页
目录
下一章
(选段
复制)
您的浏览器并不支持 audio 元素。
复制成功!