崇高的恩召-第226章
8月13日 爱的馨香四溢
崇高的恩召-第226章
Love’s Fragrant Outreach, August 13
崇高的恩召-第226章
“又愿主叫你们彼此相爱的心并爱众人的心,都能增长、充足,如同我们爱你们一样”(帖前3:12)。{OHC 231.1}[1]
崇高的恩召-第226章
And the Lord make you to increase and abound in love one toward another, and toward all men, even as we do toward you.1 Thessalonians 3:12.{OHC 231.1}[1]
崇高的恩召-第226章
上帝希望祂的儿女认识到,为了荣耀祂,他们的情感必须献给那些最需要的人。……在与有同样宝贵信心的人打交道时,不要在表情、言语或行为上显出自私,……无论他们是高是低,是贫是富。那种只对少数人说亲切仁慈的话,对其他人却冷淡漠不关心的爱,不是爱而是自私。那种爱决不会荣神益人。我们的爱不可只局限于特定的人,却忽视别人。要打破玉瓶,让香气充满整个屋子。{OHC 231.2}[2]
崇高的恩召-第226章
God would have His children realize that in order to glorify Him their affection must be given to those who most need it.... No selfishness, in look, word, or deed, is to be manifested when dealing with those of like precious faith, ... whether they be high or low, rich or poor. The love that gives kind words to only a few, while others are treated with coldness and indifference, is not love, but selfishness. It will not in any way work for the good of souls or the glory of God. Our love ... is not to be sealed up for special ones, to the neglect of others. Break the bottle, and the fragrance will fill the house.{OHC 231.2}[2]
崇高的恩召-第226章
凡汇集基督公义的阳光,不让它照入别人生命的人,因自私地偏留这光,只滥用在少数人的身上,他们不久就必失去天上恩典明亮可爱的光。充满爱心的人在上帝面前有责任将这样的爱……分给一切需要帮助的人。……{OHC 231.3}[3]
崇高的恩召-第226章
Those who gather the sunshine of Christ’s righteousness, and do not let it shine forth into the lives of others, will soon lose the sweet, bright rays of heavenly grace, selfishly reserved to be lavished only upon a few. Those who possess much affection are responsible to God to bestow this affection ... on all who need help....{OHC 231.3}[3]
崇高的恩召-第226章
像基督那样爱人,意味着随时随地藉着和颜悦色表现无私的精神。这虽然没有什么回报,却在心灵周围留下了芳香,其效果是无法估计的,不仅给接受的人,也给施与的人带来福气。因为这会反射在他们自己身上。真诚的爱心,是源于天国的宝贵品质,会随着将芬芳分给别人而增加香味。……{OHC 231.4}[4]
崇高的恩召-第226章
To love as Christ loved means to manifest unselfishness at all times and in all places, by kind words and pleasant looks. These cost those who give them nothing, but they leave behind a fragrance that surrounds the soul. Their effect can never be estimated. Not only are they a blessing to the receiver, but to the giver; for they react upon him. Genuine love is a precious attribute of heavenly origin, which increases in fragrance in proportion as it is dispensed to others....{OHC 231.4}[4]
崇高的恩召-第226章
爱耶稣之人的心灵会为一种纯洁馨香的气氛所围绕。有些人隐藏了自己心灵的饥渴。这些人极需温柔话语或仁慈问候的帮助。上帝所白白而丰富地赐予的天上礼物,我们要挨次白白地给予一切来到我们接触范围的人。这样我们就显出一种天生的爱心,且会在白白用来造福他人时得到增强。如此我们就荣耀了上帝。(MS.1899.17){OHC 231.5}[5]
崇高的恩召-第226章
The souls of those who love Jesus will be surrounded with a pure, fragrant atmosphere. There are those who hide their soul hunger. These will be greatly helped by a tender word or a kind remembrance. The heavenly gifts, freely and richly bestowed by God, are in turn to be freely bestowed by us upon all who come within the sphere of our influence. Thus we reveal a love that is heaven-born, and which will increase as it is freely used in blessing others. Thus we glorify God.22{OHC 231.5}[5]
文章及音频由现代真理制作,转载须告知。
--
-
上一章
首页
目录
下一章
(选段
复制)
您的浏览器并不支持 audio 元素。
复制成功!