崇高的恩召-第225章
8月12日 规律与清洁
崇高的恩召-第225章
Order and Cleanliness, August 12
崇高的恩召-第225章
“亲爱的弟兄阿,我们既有这等应许,就当洁净自己,除去身体、灵魂一切的污秽,敬畏上帝,得以成圣”(林后7:1)。{OHC 230.1}[1]
崇高的恩召-第225章
Having therefore these promises, dearly beloved, let us cleanse ourselves from all filthiness of the flesh and spirit, perfecting holiness in the fear of God.2 Corinthians 7:1.{OHC 230.1}[1]
崇高的恩召-第225章
遵守安息日的人最重要的是将自己信仰的每一特征都在生活中表现出来。他们应干练而整洁,正确处理自己的一切业务。……{OHC 230.2}[2]
崇高的恩召-第225章
It is of the highest importance that Sabbathkeepers live out their faith in every particular. They should be prompt and neat, and keep their business matters all straight....{OHC 230.2}[2]
崇高的恩召-第225章
但愿不要有人惟恐效法世俗,就忽略家务,让家中杂乱无章。服装整洁、身体干净、家居优雅美观并不算骄傲。……这些外观说明住在房子里的人处事的风格。不仅如此,还说明了家里人的宗教信仰。懒散无序的人,不可能是一个好基督徒。他们的人生,无论在属世或属灵方面,都与他们的服装、家庭、身体、房屋一样杂乱。{OHC 230.3}[3]
崇高的恩召-第225章
None should be so fearful of being like the world that it will lead them to be careless in their houses, leaving things in disorder and uncleanness. It is not pride to be neat in dress, cleanly in person, orderly and tasteful in their household arrangements.... These outside appearances tell the business character of those living in the house, and not only this but the religious character of its inmates. It is impossible for a slack, disorderly person to make a good Christian. Their lives, in temporal and religious things, are just as disorderly as their dress, houses, persons, and premises.{OHC 230.3}[3]
崇高的恩召-第225章
天国是井然有序的。有规则和律例管理着全部天军。他们步调一致,有条不紊,完全和谐。凡盼望配进入天国的人,必在凡事上遵守纪律,毫无玷污皱纹等类的病。没有教养的人,现在都带着玷污与皱纹。他们最好立即动手洁净自己,除去身心的一切污秽,敬畏上帝,得以成圣。{OHC 230.4}[4]
崇高的恩召-第225章
There is order in heaven. There are rules and regulations which govern the whole heavenly host. All move in order. All there is cleanly, all in perfect harmony. And everyone who will be counted worthy to enter heaven will be thoroughly disciplined and will be without spot or wrinkle or any such thing. The uncultivated have spots and wrinkles upon them now. They had better lose no time in commencing the work of cleansing themselves from all filthiness of the flesh and spirit, perfecting holiness in the fear of the Lord.{OHC 230.4}[4]
崇高的恩召-第225章
上帝喜欢纯净、清洁、规律和圣洁。上帝要求祂所有缺乏这些品质的子民都竭力追求,不得到这些品质就决不罢休。他们必须着手改革和提升自己人生的工作,以便在言行、举止和生活上不断地举荐自己的信仰,在不信之人的身上发挥强大的感化力,使之不得不承认他们是上帝的儿女。(MS.1861.3){OHC 230.5}[5]
崇高的恩召-第225章
God loves purity, cleanliness, order, and holiness. God requires all His people who lack these qualifications to seek them and never rest until they obtain them. They must commence the work of reform and elevate their lives, so that in conversation and deportment their acts, their lives, will be a continual recommendation of their faith and will have such a winning, compelling power upon unbelievers that they will be compelled to acknowledge that they are the children of God.20{OHC 230.5}[5]
崇高的恩召-第225章
耶稣里的真理不会贬低接受的人,反而会提升他,洁净他的生活,使他的品味高雅,判断力成圣。(LT.1861.2){OHC 230.6}[6]
崇高的恩召-第225章
The truth as it is in Jesus will not degrade but elevate the receiver, purify his life, refine his taste, sanctify his judgment.21{OHC 230.6}[6]
文章及音频由现代真理制作,转载须告知。
--
-
上一章
首页
目录
下一章
(选段
复制)
您的浏览器并不支持 audio 元素。
复制成功!