崇高的恩召-第193章
7月11日 上帝慈悲的援手
崇高的恩召-第193章
God’s Merciful Helping Hand, July 11
崇高的恩召-第193章
“怜恤人的人有福了,因为他们必蒙怜恤”(太5:7 )。{OHC 198.1}[1]
崇高的恩召-第193章
Blessed are the merciful: for they shall obtain mercy.Matthew 5:7.{OHC 198.1}[1]
崇高的恩召-第193章
要存怜悯之心,就象你的天父满有怜悯一样。要思考上帝给你的伟大恩赐。……上帝已把衪慈爱的无数证据赐给你。我们没有尺度可以衡量,没有标准可以比较。上帝邀请你藉着奉献和捐款让你的感恩之流涌出来。衪呼吁你作衪恩慈的援手。你怎么能拒绝那为你行了这么多事情的主所提的要求呢?{OHC 198.2}[2]
崇高的恩召-第193章
Be merciful, even as your Father in heaven is merciful. Think of the great gift God has made for you.... God has given you a proof of His love that defies all computation. We have no line with which to measure it, no standard with which to compare it. God invites you to let your gratitude flow forth in gifts and offerings. He calls upon you to be His merciful helping hand. Can you refuse the request of One who has done so much for you?{OHC 198.2}[2]
崇高的恩召-第193章
基督看到灾祸就潸然泪下。要让衪的温情进入你的心中。要实行克已,以便解救上帝儿女的痛苦。(RH.1912.4.18){OHC 198.3}[3]
崇高的恩召-第193章
Christ wept at the sight of woe. Let His tenderness come into your hearts. Practice self-denial that you may have wherewith to relieve the sufferings of God’s children.22{OHC 198.3}[3]
崇高的恩召-第193章
主认为我们周围需要有穷人,在无助和贫乏中有待我们救援。他们有助于我们完善基督化的品格,因为我们在供给他们充饥的食物和遮体的衣裳时,培养了基督品格的美德。若没有穷人在我们中间,我们就会蒙受很大的损失。因为要完善基督化的品格,我们必须克已。(RH.1895.10.15){OHC 198.4}[4]
崇高的恩召-第193章
The Lord saw that it was essential for us to be surrounded with the poor, who in their helplessness and need would lay claim to our ministration. They would be an aid to us in perfecting Christian character; for in providing food for their tables and clothing for their bodies, we would cultivate the attributes of the character of Christ. If we had not the poor among us, we would lose much; for in order to perfect Christian character, we must deny self.23{OHC 198.4}[4]
崇高的恩召-第193章
荣耀之主基督自己曾在世上多受痛苦,常经忧患。衪尝过贫乏穷苦的滋味。衪在年少时就备受贫穷,实行克已的原则。衪来……要帮助堕落穷困的人类。衪希望衪所托以财富的信徒约束自己想像中的需求,慷慨地解救他人的穷困。(MS.1906.101){OHC 198.5}[5]
崇高的恩召-第193章
Christ Himself, the Lord of glory, was in this earth a Man of sorrows and acquainted with grief. He knew the meaning of want and privation. As a child, subject to poverty, He practiced the principles of self-denial. He ... came to help fallen, needy humanity. And He expects His followers, to whom He has entrusted means, to bind about their own supposed wants, and to be liberal in relieving the necessities of others.24{OHC 198.5}[5]
崇高的恩召-第193章
你在化钱时要想一想基督若处在你的地位会怎样作。衪呼吁衪的门徒跟随衪克已牺牲的脚踪。基督徒的品格要再现基督的品格。衪的生活中所显示的爱、恩惠和无私的仁慈,要成为跟从衪之人生活的特征。(RH.1912.4.18){OHC 198.6}[6]
崇高的恩召-第193章
When spending your money, think of what Jesus would do were He in your place. He calls upon His followers to tread in His footsteps of self-denial and self-sacrifice. The character of the Christian is to be a reproduction of the character of Christ. The same love, the same grace, the same unselfish benevolence, seen in His life, is to characterize the lives of His followers.25{OHC 198.6}[6]
文章及音频由现代真理制作,转载须告知。
--
-
上一章
首页
目录
下一章
(选段
复制)
您的浏览器并不支持 audio 元素。
复制成功!