崇高的恩召-第147章
5月26日 基督的代表
崇高的恩召-第147章
Christ’s Representative, May 26
崇高的恩召-第147章
“祂既来了,就要叫世人为罪、为义、为审判,自己责备自己”(约16:8 )。{OHC 152.1}[1]
崇高的恩召-第147章
And when he is come, he will reprove the world of sin, and of righteousness, and of judgment.John 16:8.{OHC 152.1}[1]
崇高的恩召-第147章
当保惠师来到,为罪、为义、为审判责备你的时候,你要小心,免得抗拒圣灵。……要乐意识别祂所启示与你的一切。你只有放弃你的自负和你积攒已久、视为偶像的习惯,才能领受真理的原则。(RH.1892.4.12){OHC 152.2}[2]
崇高的恩召-第147章
As the Comforter shall come, and reprove you of sin, of righteousness, and of judgment, be careful lest you resist the Spirit of God.... Be willing to discern what it shall reveal to you. Yield up your self-will, the long idolized habits peculiar to yourself, that you may receive the principles of truth.50{OHC 152.2}[2]
崇高的恩召-第147章
基督以牺牲和受苦的无限代价,为我们预备了打赢基督徒战争所需要的一切装备。圣灵给人带来得胜的能力。藉着圣灵的工作,撒但的政权得以征服。圣灵使人知罪。如果人同意,祂还会将罪从人心中驱除。于是人心就归服一个新的律──使人自由的至尊律法。(RH.1904.5.19){OHC 152.3}[3]
崇高的恩召-第147章
At the cost of infinite sacrifice and suffering, Christ has provided for us every essential to success in the Christian warfare. The Holy Spirit brings power that enables man to overcome. It is through the agency of the Spirit that the government of Satan is to be subdued. It is the Spirit that convinces of sin, and, with the consent of the human being, expels sin from the heart. The mind is then brought under a new law—the royal law of liberty.51{OHC 152.3}[3]
崇高的恩召-第147章
主耶稣藉着圣灵活动,因为圣灵是祂的代表。祂通过圣灵将属灵的生命输入人心,激发人行善的力量,洁净他品格上的污秽,使他有资格进入祂的国。耶稣有大量的福惠和丰盛的恩赐要分给人类。祂是奇妙的策士,有无穷的智慧和能力。我们如果愿意接受祂圣灵的能力,顺从祂的陶冶,就能在祂里面得了丰盛。这是何等奇妙啊!“上帝本性一切的丰盛,都有形有体地居住在基督里面。你们在祂里面也得了丰盛”(西2:9,10)。{OHC 152.4}[4]
崇高的恩召-第147章
The Lord Jesus acts through the Holy Spirit; for it is His representative. Through it He infuses spiritual life into the soul, quickening its energies for good, cleansing from moral defilement, and giving it a fitness for His kingdom. Jesus has large blessings to bestow, rich gifts to distribute among men. He is the wonderful Counselor, infinite in wisdom and strength; and if we will acknowledge the power of His Spirit, and submit to be molded by it, we shall stand complete in Him. What a thought is this! In Christ “dwelleth all the fulness of the Godhead bodily. And ye are complete in him.”Colossians 2:9, 10.{OHC 152.4}[4]
崇高的恩召-第147章
人心如果不顺服上帝圣灵的陶冶,就不能体验幸福。圣灵按照耶稣基督的形象塑造人更新了的心。经过圣灵的感化,对上帝的敌意变成了信心和爱心;骄傲变成了谦卑。人就会认识到真理的美,并以他完美的品格来尊荣基督。一旦发生了这种转变,众天使就会欢乐歌唱。上帝和基督也因人变成上帝的形象而高兴。(RH.1896.8.25){OHC 152.5}[5]
崇高的恩召-第147章
Never will the human heart know happiness until it is submitted to be molded by the Spirit of God. The Spirit conforms the renewed soul to the model, Jesus Christ. Through its influence, enmity against God is changed into faith and love, and pride into humility. The soul perceives the beauty of truth, and Christ is honored in excellence and perfection of character. As these changes are effected, angels break out in rapturous song, and God and Christ rejoice over souls fashioned after the divine similitude.52{OHC 152.5}[5]
文章及音频由现代真理制作,转载须告知。
--
-
上一章
首页
目录
下一章
(选段
复制)
您的浏览器并不支持 audio 元素。
复制成功!