主必快来-第216章
八月三日 品格乃心灵的特质
主必快来-第216章
Character a Quality of the Soul, August 3
主必快来-第216章
“珊瑚、水晶都不足论。智慧的价值胜过珍珠”(伯28:18)。
主必快来-第216章
No mention shall be made of coral, or of pearls: for the price of wisdom is above rubies. Job 28:18. {Mar 223.1}
主必快来-第216章
按照上帝的形像塑造的品格,乃是我们能从今世带入来生的唯一财富。凡在今世遵循置基督教诲的人,必将他们的每一项属灵成就带到他们的天家去。在天上我们要继续进步。…… {Mar 223.1}
主必快来-第216章
A character formed according to the divine likeness is the only treasure that we can take from this world to the next. Those who are under the instruction of Christ in this world will take every divine attainment with them to the heavenly mansions. And in heaven we are continually to improve.... {Mar 223.2}
主必快来-第216章
智力和天资并不是品格,因为品格败坏的人也往往也拥有这些秉赋。名誉也不是品格。真正的品格乃是心灵的特质,表现在行为上。……{Mar 223.2}
主必快来-第216章
Mental ability and genius are not character, for these are often possessed by those who have the very opposite of a good character. Reputation is not character. True character is a quality of the soul, revealing itself in the conduct. {Mar 223.3}
主必快来-第216章
美好的品格是比金银更贵重的资本。它决不受经济恐慌或者银行倒闭的影响。当地上万物尽都扫除的日子,它必为你带来丰富的收益。各人都应设法造就正直、坚定和恒心的美德,因为它会给人带来不可战胜的能力——这种能力使他秉公行义,抵挡罪恶,经得起艰难。{Mar 223.3}
主必快来-第216章
A good character is a capital of more value than gold or silver. It is unaffected by panics or failures, and in that day when earthly possessions shall be swept away, it will bring rich returns. Integrity, firmness, and perseverance are qualities that all should seek earnestly to cultivate; for they clothe the possessor with a power which is irresistible—a power which makes him strong to do good, strong to resist evil, strong to bear adversity. {Mar 223.4}
主必快来-第216章
品格的坚强在于两个方面——意志的毅力和自制的能力。许多青年人误以为强烈而不加控制的情感就是坚强品格的标志。但事实上,一个为其情感所支配的人乃是一个软弱的人。人真正的伟大和高尚在于他管理自己情感的能力,而不是他的情感管理他的程度。最刚强的人在受到屈辱时仍能控制自己的情感而赦免他的仇敌。{Mar 223.4}
主必快来-第216章
Strength of character consists of two things—power of will and power of self-control. Many youth mistake strong, uncontrolled passion for strength of character; but the truth is that he who is mastered by his passions is a weak man. The real greatness and nobility of the man is measured by his powers to subdue his feelings, not by the power of his feelings to subdue him. The strongest man is he who, while sensitive to abuse, will yet restrain passion and forgive his enemies. {Mar 223.5}
主必快来-第216章
若是人们认为年轻人拥有美好的品格和亲切的性情,象他们在服装和行为上效法世界的时尚那么重要,我们就会看到今日在有一个人的地方,有数百人预备好登上人生的舞台,对社会发挥一种高尚的感化力。(CG 161,162){Mar 223.5}
主必快来-第216章
If it were considered as important that the young possess a beautiful character and amiable disposition as it is that they imitate the fashions of the world in dress and deportment, we would see hundreds where there is one today coming upon the stage of active life prepared to exert an ennobling influence upon society.3 {Mar 223.6}
文章及音频由现代真理制作,转载须告知。
--
-
上一章
首页
目录
下一章
(选段
复制)
您的浏览器并不支持 audio 元素。
复制成功!