主必快来-第124章
五月三日 当前的重大斗争
主必快来-第124章
Momentous Struggle Before Us, May 3
主必快来-第124章
“顺从上帝,不顺从人,是应当的”(徒5:29)。
主必快来-第124章
We ought to obey God rather than men. Acts 5:29. {Mar 131.1}
主必快来-第124章
将有一个重大的危机待临于上帝的子民。世界将有一场危机。在我们当前将发生历代以来最严重的斗争。……强制执行遵守星期日的问题,已引起了举国的注意与重视。我们十分明白此项运动的后果是什么。但我们是否预备应付这个局势呢?上帝将警告世人当前危险的责任交给我们,我们是否忠诚地执行了呢?……{Mar 131.1}
主必快来-第124章
A great crisis awaits the people of God. A crisis awaits the world. The most momentous struggle of all the ages is just before us.... The question of enforcing Sunday observance has become one of national interest and importance. We well know what the result of this movement will be. But are we ready for the issue? Have we faithfully discharged the duty which God has committed to us of giving the people warning of the danger before them? ... {Mar 131.2}
主必快来-第124章
许多人从来未理会圣经上关于安息日的要求,以及星期日制度所根据的虚妄的基础。任何袒护宗教立法的运动,实际上都是一种向教皇权让步的行动,教皇权乃历代以来一贯与信仰自由争战的暴政。遵守星期日已成为一种所谓之基督教制度,其存在乃是出于“不法的隐意;”至于执行星期日休业这一回事,则更是对那作为天主教会基石的主义予以实际上的承认罢了。何时本国(指美国)若弃绝政纲到了强制执行星期日律法的地步,各基督教必在此举上与天主教携手;届时只有叫那伺隙已久,跃跃欲图东山再起的专制暴政有生气罢了。……{Mar 131.2}
主必快来-第124章
There are many who have never understood the claims of the Bible Sabbath and the false foundation upon which the Sunday institution rests. Any movement in favor of religious legislation is really an act of concession to the papacy, which for so many ages has steadily warred against liberty of conscience. Sunday observance owes its existence as a so-called Christian institution to “the mystery of iniquity”; and its enforcement will be a virtual recognition of the principles which are the very cornerstone of Romanism. When our nation shall so abjure the principles of its government as to enact a Sunday law, Protestantism will in this act join hands with popery; it will be nothing else than giving life to the tyranny which has long been eagerly watching its opportunity to spring again into active despotism.... {Mar 131.3}
主必快来-第124章
如果天主教或其主义再受了法定的权力,则逼迫之火,势必复燃,攻击凡不肯牺牲良心及真理以顺从那流行异端的人。这种罪行已将要实现了。{Mar 131.3}
主必快来-第124章
If popery or its principles shall again be legislated into power, the fires of persecution will be rekindled against those who will not sacrifice conscience and the truth in deference to popular errors. This evil is on the point of realization. {Mar 131.4}
主必快来-第124章
上帝既赐我们亮光指出当前的危险,我们若疏忽不尽自己的每一分力量去传给人,我们在祂的眼前怎能清白无辜呢?我们能忍心让他们去应付这场严重的危机,不予警告么?……{Mar 131.4}
主必快来-第124章
When God has given us light showing the dangers before us, how can we stand clear in His sight if we neglect to put forth every effort in our power to bring it before the people? Can we be content to leave them to meet this momentous issue unwarned? ... {Mar 131.5}
主必快来-第124章
及至地上当局的律法与宇宙最高主宰的律法相抵触时,凡是上帝忠心的子民,就必忠于上帝。(5T.711-713){Mar 131.5}
主必快来-第124章
When the laws of earthly rulers are brought into opposition to the laws of the Supreme Ruler of the universe, then those who are God’s loyal subjects will be true to Him.3 {Mar 131.6}
文章及音频由现代真理制作,转载须告知。
--
-
上一章
首页
目录
下一章
(选段
复制)
您的浏览器并不支持 audio 元素。
复制成功!