彰显主基督-第46章
二月十四日真理必须在生活上实践出来
彰显主基督-第46章
Truth Must Be Practiced in the Life, February 14
彰显主基督-第46章
“不要被人诱惑。行义的才是义人,正如主是义的一样”(约壹3:7)。{RC59.1}
彰显主基督-第46章
Let no man deceive you: he that doeth righteousness is righteous, even as he is righteous. 1 John 3:7. {RC 59.1}
彰显主基督-第46章
那些期待基督作为万王之王、万主之主在天云中以能力和大荣耀显现的人,要设法在生活和品格上把祂向世人表现出来。“凡向祂有这指望的,就洁净自己,象祂洁净一样”(约壹3:3)。他们要恨恶罪恶和罪孽,就象基督恨恶罪一样。他们必遵守上帝的诫命,象基督遵守了祂父的诫命一样。他们必认识到默许真理的道是不够的,还必须将真理应用于内心,实行在生活中,以便跟从基督的人与祂合而为一,使人们在他们自己的范围内纯洁,象上帝在祂的范围内纯洁一样。每一个世代都有自称是上帝儿女的人,他们把薄荷、茴香、芹菜,献上十分之一,却带头过不敬虔的生活,因为他们忽视了律法上更重的事——怜悯、公义和上帝的爱。{RC59.2}
彰显主基督-第46章
Those who are looking for the revelation of Christ in the clouds of heaven with power and great glory, as King of kings and Lord of lords, in life and character will seek to represent Him to the world. “And every man that hath this hope in him purifieth himself, even as he is pure.” They will hate sin and iniquity, even as Christ hated sin. They will keep the commandments of God, as Christ kept His Father’s commandments. They will realize that it is not enough to acquiesce in the doctrines of truth, but that the truth must be applied to the heart, practiced in the life, in order that the followers of Christ may be one with Him, and that men may be as pure in their sphere as God is in His sphere. There have been men in every generation who have claimed to be the sons of God, who paid tithes of mint and anise and cummin, and yet who led a godless life; for they neglected the weightier matters of the law—mercy, justice, and the love of God.... {RC 59.2}
彰显主基督-第46章
上帝的儿女不会象世俗之人;因为真理被接到内心,就会洁净心灵、改变品格、并使领受者与上帝有同一的心志。人若不变得与上帝同心同德,就仍处在他本性的堕落中。基督若在人心里,就必显现在家庭、车间、市场和教会中。在提高人的心志、软化折服人的内心,使整个人与上帝相和方面,真理的能力会被人感受到。真理所改变的人必将亮光照耀世界。凡心里有基督为指望的人必洁净自己,象祂洁净一样。基督显现的盼望乃是一个又大又深远的盼望,乃是见到王的荣美并且得以变得象祂的盼望。……{RC59.3}
彰显主基督-第46章
The sons of God will not be like the worldling; for the truth received into the heart will be the means of purifying the soul, and transforming the character, and of making its receiver like-minded with God. Unless a man becomes like-minded with God, he is still in his natural depravity. If Christ is in the heart, He will appear in the home, in the workshop, in the marketplace, in the church. The power of the truth will be felt in elevating, ennobling the mind, and softening and subduing the heart, bringing the whole man into harmony with God. He who is transformed by the truth will shed a light upon the world. He that hath the hope of Christ in him will purify himself even as He is pure. The hope of Christ’s appearing is a large hope, a far-reaching hope. It is the hope of seeing the King in His beauty, and of being made like Him.... {RC 59.3}
彰显主基督-第46章
住在基督里的人必在上帝的爱中得以完全。他的宗旨、思想、言语和行为都与上帝的诫命所显示的神圣旨意相吻合。住在基督里面之人的心中,没有任何与上帝的律法相冲突的成分。人若有基督的灵住在心中,就必彰显基督的圣格,受挑衅时表现温和,受试炼时表现忍耐。“小子们哪,不要被人诱惑,行义的才是义人,正如主是义的一样。”“公义”的定义只能按照上帝伟大的道德标准,就是十条诫命。没有其它衡量品格的准则。(ST.1895.6.20){RC59.4}
彰显主基督-第46章
He that abideth in Christ is perfected in the love of God, and his purposes, thoughts, words, and actions are in harmony with the will of God expressed in the commandments of His law. There is nothing in the heart of the man who abides in Christ that is at war with any precept of God’s law. Where the Spirit of Christ is in the heart, the character of Christ will be revealed, and there will be manifested gentleness under provocation, and patience under trial. “Little children, let no man deceive you: he that doeth righteousness is righteous, even as he is righteous.” Righteousness can be defined only by God’s great moral standard, the Ten Commandments. There is no other rule by which to measure character.—The Signs of the Times, June 20, 1895. {RC 59.4}
文章及音频由现代真理制作,转载须告知。
--
-
上一章
首页
目录
下一章
(选段
复制)
您的浏览器并不支持 audio 元素。
复制成功!