彰显主基督-第360章
十二月二十五日“在至高之处荣耀归与上帝”
彰显主基督-第360章
“Glory to God in the Highest,” December 25
彰显主基督-第360章
“忽然有一大队天兵,同那天使赞美上帝说,在至高之处荣耀归与上帝,在地上平安归与他所喜悦的人”(路2:13,14)。{RC373.1}
彰显主基督-第360章
And suddenly there was with the angel a multitude of the heavenly host praising God, and saying, Glory to God in the highest, and on earth peace, good will toward men. Luke 2:13, 14. {RC 373.1}
彰显主基督-第360章
我的弟兄们和姊妹们:我劝你们使圣诞节成为你们自己和他人的福气。天军庆贺耶稣的诞生。上帝的使者,以一颗星的形式出现,带领着博士寻找耶稣的行程。他们随身带来了礼物和贵重的供物乳香和没药要献给预言所指的婴孩君王。他们信心十足非常快乐地跟着那群光明的使者前进。{RC373.2}
彰显主基督-第360章
I entreat you, my brethren and sisters, to make ... Christmas a blessing to yourselves and others. [The birth of Jesus] was celebrated by the heavenly host. Angels of God, in the appearance of a star, conducted the Wise Men on their mission in search of Jesus. They came with gifts and costly offerings of frankincense and myrrh, to pay their oblation to the infant King foretold in prophecy. They followed the brilliant messengers with assurance and great joy. {RC 373.2}
彰显主基督-第360章
众天使……向那些夜间在伯利恒平原上看守羊群的卑微牧羊人显现。首先是一位天使,披带着天国全副的盔甲出现。牧羊人非常惊讶,恐惧莫名,只能以无可言喻的惊奇看着天庭来宾奇异的荣耀。主的使者对他们说:“不要害怕,我报给你们大喜的信息,……因今天在大卫城里,为你们生了救主,就是主基督。”……{RC373.3}
彰显主基督-第360章
The angels ... appeared to the humble shepherds, guarding their flocks by night, upon Bethlehem’s plains. One angel first appeared, clothed with the panoply of heaven; and so surprised and so terrified were the shepherds that they could only gaze upon the wondrous glory of the heavenly visitant with unutterable amazement. The angel of the Lord came to them and said, “Fear not: for, behold, I bring you good tidings of great joy.... For unto you is born this day in the city of David a Saviour, which is Christ the Lord.” ... {RC 373.3}
彰显主基督-第360章
他们的眼睛刚一适应这位天使的荣耀显现,就看见整个平原被充满伯利恒平原的无数天使的荣光照得通明。这位天使先安抚了牧羊人的恐惧,然后才开他们的眼睛,使他们看见无数的天军都在赞美上帝,说:“在至高之处荣耀归于上帝,在地上平安归于祂所喜悦的人。”{RC373.4}
彰显主基督-第360章
No sooner had their eyes become accustomed to the glorious presence of the one angel, than, lo! the whole plain was lighted up with the wondrous glory of the multitude of angels that peopled the plains of Bethlehem. The angel quieted the fears of the shepherds before opening their eyes to behold the multitude of the heavenly host, all praising God, and saying, “Glory to God in the highest, and on earth, peace, good will toward men.” {RC 373.4}
彰显主基督-第360章
那时凡人的耳朵听到了天上的旋律,天上的唱诗班唱完他们永远难忘的圣歌之后便返回了天庭。他们的荣光逐渐消失了,黑夜的阴影再度落在伯利恒的平原与高山上,但在牧羊人的心中仍旧留有凡人曾见过的最光辉的景象,还有关于我们救世主的有福应许和保证,这使他们的心充满了欢喜快乐,结合着对上帝的信心和奇妙的爱。(RH.1884.12.9){RC373.5}
彰显主基督-第360章
Then was the melody of heaven heard by mortal ears, and the heavenly choir swept back to heaven as they closed their ever memorable anthem. The light faded away and the shadows of the night once more fell on the hills and plains of Bethlehem; but there remained in the hearts of the shepherds the brightest picture mortal man had ever looked upon, and the blessed promise and assurance of the advent to our world of the Saviour of men, which filled their hearts with joy and gladness, mingled with faith and wondrous love to God.—The Review and Herald, December 9, 1884. {RC 373.5}
彰显主基督-第360章
爱上帝的人应该深切关怀青少年。上帝能向他们显明祂的真理与救恩。耶稣称相信祂的孩子为祂的小羊。祂特别关怀孩子。……孩子们所能奉献给基督的最宝贵礼物,乃是他们童年的天真。(RH.1889.12.17){RC373.6}
彰显主基督-第360章
Those who love God should feel deeply interested in the children and youth. To them God can reveal His truth and salvation. Jesus calls the little ones that believe on Him the lambs of His flock. He has a special love for and interest in the children.... The most precious offering that the children can give to Jesus, is the freshness of their childhood.—The Review and Herald, December 17, 1889. {RC 373.6}
文章及音频由现代真理制作,转载须告知。
--
-
上一章
首页
目录
下一章
(选段
复制)
您的浏览器并不支持 audio 元素。
复制成功!