一同在天上-第278章
10月3日 上帝亲切照顾的对象
一同在天上-第278章
Object of God’s Tenderest Care, October 3
一同在天上-第278章
“各房靠祂联络得合式,渐渐成为主的圣殿。你们也靠祂同被建造,成为上帝藉着圣灵居住的所在”(弗2:21-22)。{HP283.1}[1]
一同在天上-第278章
In whom all the building fitly framed together groweth unto an holy temple in the Lord: in whom ye also are builded together for an habitation of God through the Spirit.Ephesians 2:21, 22.{HP 283.1}[1]
一同在天上-第278章
在有生命的上帝教会中,每一个信徒都是上帝藉着圣灵居住的所在,为使人能成为建造良好的殿,供上帝的圣灵居住,并使主耶稣基督住在他内心的最深处,用祂神圣的品质提高和圣化他的人性。{HP283.2}[2]
一同在天上-第278章
The living church of God is individually a habitation of God through the Spirit, that man may become a well-built temple for the indwelling of the Holy Spirit of God, that the Lord Jesus Christ may dwell in his innermost being, ennobling and sanctifying his human nature by His divine attributes.7{HP 283.2}[2]
一同在天上-第278章
基督的教会要处在世界上,但不属于世界。上帝召集祂的子民加入教会的目的,是要他们组成一个基督化的家庭,天天准备好加入天上的家庭。{HP283.3}[3]
一同在天上-第278章
The church of Christ is to be in the world but not of the world. In calling His people together in church capacity, God designs that they shall form one Christian family and daily be fitting for membership in the family above.{HP 283.3}[3]
一同在天上-第278章
上帝就是这样使相信祂圣言的人组成一个团体,让他们的感化力在彼此之间和对于世界都成为福惠。每一个悔改的信徒都显示品格的变化。他也因整体的勇气和信心获得支持与力量。最软弱的圣徒,若信靠基督,就成了基督身体的一个肢体。他若谦卑地倚靠上帝而活,就必变得刚强,因为他有权享受上帝儿女的所有权利。{HP283.4}[4]
一同在天上-第278章
God thus forms the believers in His Word in one body, that their influence may be a blessing to one another and to the world. Each member converted reveals a transformation of character, and he is strengthened and sustained by the courage and faith of the whole. The weakest saint, if he believes in Christ, is a member of Christ’s body; and if he lives in humble dependence upon God, he will become strong; for he has a right to all the privileges of a child of God.8{HP 283.4}[4]
一同在天上-第278章
教会是上帝最亲切爱护和照顾的对象。信徒们只要同意,祂就会藉着他们彰显祂的品德。祂对他们说:“你们是世上的光。”凡与上帝同行共话的人,会表现出基督的温慈。在他们的人生中,宽容、温柔、自制、是与殷勤和圣洁的热情结合在一起的。当他们向天国迈进时,品格上锋利粗糙的凌角将被磨去,显出敬虔来。满有恩典与能力的圣灵,运行在他们的心思意念之中。{HP283.5}[5]
一同在天上-第278章
The church is the object of God’s tenderest love and care. If the members will allow Him, He will reveal His character through them. He says to them, “Ye are the light of the world.” Those who walk and talk with God practice the gentleness of Christ. In their lives, forbearance, meekness, and self-restraint are united with holy earnestness and diligence. As they advance heavenward, the sharp, rough edges of character are worn off, and godliness is seen. The Holy Spirit, full of grace and power, works upon mind and heart.9{HP 283.5}[5]
一同在天上-第278章
基督已经作好一切准备,使祂的教会能成为一个重生再造的团体,为天上的光所照耀,具有以马内利的荣耀。祂的旨意是要使每一个基督徒都被光明与平安的属灵气氛所环绕。{HP283.6}[6]
一同在天上-第278章
Christ has made provision that His church shall be a transformed body illumined with the light of heaven, possessing the glory of Immanuel. It is His purpose that every Christian shall be surrounded with a spiritual atmosphere of light and peace.{HP 283.6}[6]
一同在天上-第278章
一个克己忘我,让圣灵进入内心作工,并度完全献身上帝之生活的人,是前途无限的。{HP283.7}[7]
一同在天上-第278章
There is no limit to the usefulness of the one who, putting self aside, makes room for the working of the Holy Spirit upon the heart and lives a life wholly consecrated to God.10{HP 283.7}[7]
文章及音频由现代真理制作,转载须告知。
--
-
上一章
首页
目录
下一章
(选段
复制)
您的浏览器并不支持 audio 元素。
复制成功!