一同在天上-第261章
9月16日 沿途经受考验
一同在天上-第261章
Tests All Along the Way, September 16
一同在天上-第261章
“我儿,你不可轻看耶和华的管教,也不可厌烦祂的责备;因为耶和华所爱的,祂必责备,正如父亲责备所喜爱的儿子”(箴3:11-12)。{HP266.1}[1]
一同在天上-第261章
My son, despise not the chastening of the Lord; neither be weary of his correction: for whom the Lord loveth he correcteth; even as a father the son in whom he delighteth.Proverbs 3:11, 12.{HP 266.1}[1]
一同在天上-第261章
上帝使人落到艰难的处境,要看他们是否愿意倚靠一种外来的,超越他们本身的能力。祂察看不象人察看。祂往往必须打破人间的关系,改变人所计划并视为完美的秩序。世人所认为适合于他属灵和属世福利的东西,或许是与他成为基督门徒所必有的经验完全相反的。他对于自己价值的评估可能与事实差距甚远。{HP266.2}[2]
一同在天上-第261章
God brings men into trying places to see if they will trust in a power out of and above themselves. He sees not as man sees. He often has to break up human connections and change the order which man has mapped out, which is perfect in his estimation. What man thinks is for his spiritual and temporal interests may be altogether at variance with the experience he must have in order to be a follower of Christ. His idea of his own value may be far out of the way.{HP 266.2}[2]
一同在天上-第261章
在从世界往天国的道路上,沿途都有考验,因此通天的道路被称为窄路。品格要经过试验,否则许多假基督徒就会维持似乎是良好的宗教经验,直到他们的倾向,他们偏行己路的愿望,他们的骄傲与野心受到了挫折。当主允许严峻的试炼临到他们时,他们缺乏真实的宗教,缺乏基督的柔和与谦卑,证明他们需要圣灵的感化。{HP266.3}[3]
一同在天上-第261章
Tests are placed all along the way from earth to heaven. It is because of this that the road to heaven is called the narrow way. Character must be tested, else there would be many spurious Christians who would keep up a fair semblance of religion until their inclinations, their desire to have their own way, their pride and ambition, were crossed. When by the Lord’s permission sharp trials come to them, their lack of genuine religion, of the meekness and lowliness of Christ, shows them to be in need of the work of the Holy Spirit.{HP 266.3}[3]
一同在天上-第261章
基督吩咐说:“若有人要跟从我,就当舍己,天天背起他的十字架来跟从我”(路9:23)。这是经验品质的试金石。当人的爱好或野心的奢望遭到挫折时,就暴露出那控制着他的精神。……{HP266.4}[4]
一同在天上-第261章
Christ’s command, “If any man will come after me, let him deny himself, and take up his cross daily, and follow me” (Luke 9:23), is the touchstone that discovers the quality of the experience. When a man’s inclinations or ambitious hopes are crossed he reveals the spirit that governs him....{HP 266.4}[4]
一同在天上-第261章
基督邀请众人负祂的轭,学祂的柔和谦卑。祂知道他们绝对需要如此行。然而人若不天天在基督的门下受教,就不能负祂谦和顺服的轭。……人不论自以为有多大的才能,若不在基督的门下作学生,就经不起试炼的考验。……{HP266.5}[5]
一同在天上-第261章
He [Christ] invites all to wear His yoke and learn His meekness and lowliness. He knows that it is positively necessary for them to do this. But no human being can wear the yoke of submission and obedience who does not learn daily in the school of Christ.... No one, whatever his supposed abilities, can bear the test of trial unless he is a student in the school of Christ....{HP 266.5}[5]
一同在天上-第261章
真基督徒时时定睛在那位察验人心肠肺腑,要求人心里诚实的主身上。他经常祷告说:“上帝啊!求祢鉴察我,知道我的心思,试炼我,知道我的意念;看在我里面有什么恶行没有,引导我走永生的道路”(诗139:23-24)。{HP266.6}[6]
一同在天上-第261章
The true Christian keeps his eyes fixed on Him who searches the heart and tries the reins, who requires truth in the inward parts. His constant prayer is, “Search me, O God, and know my heart: try me, and know my thoughts: and see if there be any wicked way in me, and lead me in the way everlasting” (Psalm 139:23, 24).19{HP 266.6}[6]
文章及音频由现代真理制作,转载须告知。
--
-
上一章
首页
目录
下一章
(选段
复制)
您的浏览器并不支持 audio 元素。
复制成功!