一同在天上-第239章
8月25日 应当怀存的美德
一同在天上-第239章
Graces to Cherish, August 25
一同在天上-第239章
“圣灵所结的果子,就是仁爱、喜乐、和平、忍耐、恩慈、良善、信实、温柔、节制。这样的事,没有律法禁止”(加5:22-23)。{HP244.1}[1]
一同在天上-第239章
But the fruit of the Spirit is love, joy, peace, longsuffering, gentleness, goodness, faith, meekness, temperance: against such there is no law.Galatians 5:22, 23.{HP 244.1}[1]
一同在天上-第239章
这是我们所努力追求的事:“圣灵所结的果子,就是仁爱。”我们心中如果有基督的爱,自然就会拥有其他所有的美德——喜乐、和平、忍耐、恩慈、良善、信实、温柔、节制。这样的事“没有律法禁止。”对于拥有这些美德的人,上帝的律法并不定罪和束缚,因为他们顺从上帝律法的要求。他们是遵守律法的人,不在律法的束缚之下。……{HP244.2}[2]
一同在天上-第239章
Here is held out the very thing for which we are to labor: “But the fruit of the Spirit is love.” If we have the love of Christ in our souls it will be a natural consequence for us to have all the other graces—joy, peace, long-suffering, gentleness, goodness, faith, meekness, temperance; and “against such there is no law.” The law of God does not condemn and hold in bondage those who have these graces, because they are obeying the requirements of the law of God. They are law keepers, and ... are not under the bondage of the law....{HP 244.2}[2]
一同在天上-第239章
我们应当拥有仁爱,与仁爱相联系的还有喜乐、和平、忍耐与宽容。我们看到世人的不安和不满的状况。他们希望得到自己所没有的东西。他们希望有一些能保持刺激或娱乐的事物。但是基督徒有喜乐、和平、忍耐、恩慈、温柔、谦卑、宽容、坚忍等。我们要向这些美德敞开心门,珍视上帝圣灵所赐的天上美德。……一个人不能为他人作这样的工作。你可能已开始行动,获得了圣灵的美德,但那对我并无作用。……各人必须自己作这种工作,决心靠各自的努力获得上帝的恩典住在心里。我无法替你塑造品格,你也无法为我塑造品格。这是每一个人,无论老少各自肩负的担子。{HP244.3}[3]
一同在天上-第239章
We are to have love, and connected with this are joy, peace, long-suffering, patience. We see the restlessness of the world, their dissatisfied condition. They want something they have not. They want something to keep up an excitement or something for amusement. But for the Christian there is joy, there is peace, there is long-suffering, gentleness, meekness, forbearance, and patience; and to these things we want to open the door of our heart, cherishing the heavenly graces of the Spirit of God.... One cannot do it for another.You?may set to work and obtain the graces of the Spirit, but that will not answer for me.... Each one individually must do the work, and determine through personal efforts to have the grace of God in the heart. I cannot form a character for you nor can you for me. It is a burden that rests upon every one individually, young or old.38{HP 244.3}[3]
一同在天上-第239章
基督说:“我必使人比精金还少,使人比俄斐纯金还少”(赛13:12)。怎样成就呢?藉着培养圣灵的美德━━仁爱、喜乐、和平、忍耐、恩慈、良善、温柔、信实。我们需要活泼的信心把握耶和华大能的膀臂。……我们都需要在心中有上帝圣灵的各种美德。{HP244.4}[4]
一同在天上-第239章
Christ says: “I will make a man more precious than fine gold; even a man than the golden wedge of Ophir” (Isaiah 13:12). How? By the cultivation of the graces of the Spirit—love, joy, peace, long-suffering, gentleness, goodness, meekness, faith. We want the living faith that will grasp the strong arm of Jehovah.... We all need the graces of the Spirit of God in the heart.39{HP 244.4}[4]
一同在天上-第239章
基督的爱蕴藏在人心中,就象芬芳的香气那样不能隐藏。从品格上所反射出来的圣洁感化力,必为众人所觉察。基督必在心里成了“有荣耀的盼望。”{HP244.5}[5]
一同在天上-第239章
When the love of Christ is enshrined in the heart, like sweet fragrance it cannot be hidden. The holy influence it reflects through the character will be manifest to all. Christ will be formed within, “the hope of glory.”40{HP 244.5}[5]
文章及音频由现代真理制作,转载须告知。
--
-
上一章
首页
目录
下一章
(选段
复制)
您的浏览器并不支持 audio 元素。
复制成功!