一同在天上-第202章
7月19日 扩展爱的范围
一同在天上-第202章
The Widening Circle of Love, July 19
一同在天上-第202章
“丈夫当用合宜之分待妻子;妻子待丈夫也要如此”(林前7:3)。{HP207.1}[1]
一同在天上-第202章
Let the husband render unto the wife due benevolence: and likewise also the wife unto the husband.1 Corinthians 7:3.{HP 207.1}[1]
一同在天上-第202章
丈夫和妻子都应认识到自己有权利和义务将他们之间爱情的表示,只保留在私下交往的场合。虽然彼此之间爱的表示在适当的场合并无不宜,但也可能对已婚和未婚的人产生危害。有些人思想品格完全两样,教育与训练也各不相同,但他们彼此相爱的真诚与健全却并亚于那些养成无拘束表达爱情习惯的人。相比之下,较为保守的人有被误断并置于不利地步的危险。妻子固然应当尊敬与谦卑地依赖她的丈夫,但她仍能以良好健全的方式,对她所选为终身伴侣的人表现她强烈的爱情与信任。……{HP207.2}[2]
一同在天上-第202章
Husbands and wives should feel it their privilege and their duty to reserve for the privacy of each other’s society the interchange of love tokens between themselves. For while the manifestation of love for each other is right in its place, it may be made productive of harm to both the married and the unmarried. There are persons of an entirely different cast of mind and character, and of different education and training, who love each other just as devotedly and healthfully as do those who have educated themselves to manifest their affection freely; and there is danger that by contrast these persons who are more reserved will be misjudged, and placed at a disadvantage. While the wife should lean on her husband with respect and deference, she can, in a wholesome, healthful way, manifest her strong affection for and confidence in the man she has chosen as her life companion....{HP 207.2}[2]
一同在天上-第202章
基督徒有崇高的权利和严肃的义务在婚姻生活中让对方幸福;但是也存在明显的危险,就是专注于自我,将全部爱情彼此倾吐,过分地满足于这样的生活,这一切都带有自私的味道。{HP207.3}[3]
一同在天上-第202章
It is the high privilege and the solemn duty of Christians to make each other happy in their married life; but there is positive danger in making self all absorbing, pouring out all the wealth of affection upon each other, and being too well satisfied with such a life. All this savors of selfishness.{HP 207.3}[3]
一同在天上-第202章
他们不应将自己的爱和同情保留私享,而应抓住每一个为他人谋利益的机会,以纯洁成圣的方式将丰富的爱分给那些在上帝眼中与他们一样宝贵,用祂独生子无限的牺牲所赎买的生灵。亲切的话语,同情的眼神,赞赏的表示,对于许多挣扎而孤独的人,犹如一杯凉水给口渴的人一般。一句同情的话语,一件仁爱的行为,会卸下那重重压在人肩头上的重担。出自因爱成圣之心的劝勉,忠告与警诫的话语,与爱的流露和赞赏的表示同样重要。每一无私亲切的言行,对于我们所接触的人,都是耶稣向全人类所显示之爱的表现。{HP207.4}[4]
一同在天上-第202章
Instead of shutting up their love and sympathy to themselves, they should seize every opportunity of contributing to the good of others, distributing the abundance of affection in a chaste and sanctified love for souls that in the sight of God are just as precious as themselves, being purchased by the infinite sacrifice of His only-begotten Son. Kind words, looks of sympathy, expressions of appreciation, would be to many a struggling and lonely one as the cup of cold water to a thirsty soul. A word of sympathy, an act of kindness, would lift burdens that are resting heavily upon some shoulders. And words of counsel, admonitions, warnings from a heart sanctified by love, are just as essential as an effusion of loving sentiments and expressions of appreciation. Every word or deed of unselfish kindness to souls with whom we are brought in connection is an expression of the love that Jesus has manifested for the whole human family.24{HP 207.4}[4]
文章及音频由现代真理制作,转载须告知。
--
-
上一章
首页
目录
下一章
(选段
复制)
您的浏览器并不支持 audio 元素。
复制成功!