一同在天上-第200章
7月17日 将婚姻的问题交托上帝
一同在天上-第200章
Take Marriage Problems to God, July 17
一同在天上-第200章
“但从起初创造的时候,上帝造人是造男造女。因此,人要离开父母,与妻子连合,二人成为一体”(可10:6-7)。{HP205.1}[1]
一同在天上-第200章
But from the beginning of the creation God made them male and female. For this cause shall a man leave his father and mother, and cleave to his wife.Mark 10:6, 7.{HP 205.1}[1]
一同在天上-第200章
人们往往未加以充分考虑就建立了婚姻关系。任何人都不应该在不确定的情况下结婚。但如果他们对这件事未作充分考虑,婚后发现彼此性情不合,非但没有快乐,反而容易遭受不幸,他们也不要向别人透露他们的婚姻缺乏智慧。……丈夫或妻子一旦发现了似乎意气相投之人,便冒险向这位所信任的人倾吐婚姻生活的秘密,于是祸害就增加了。泄漏秘密的行为证实,存在着一种夫妻二人若都以爱上帝为至上就根本不必发生的局面。……{HP205.2}[2]
一同在天上-第200章
Too often the marriage relation is entered into without proper consideration. None should marry in uncertainty. But if they have not been properly considerate in this matter, and after marriage find themselves dissimilar in character, and liable to reap unhappiness in the place of joy, let them not breathe into another’s mind the fact that their marriage was unwise.... The evil is always increased when either the wife or the husband, finding some one who appears to be a congenial spirit, ventures to whisper to this trusted one the secrets of the married life. The very act of making known the secret confirms the existence of a condition of things that would not be at all necessary if the husband and wife loved God supremely....{HP 205.2}[2]
一同在天上-第200章
在不少事例中原以为有困难存在,其原因则纯属想象。……如果夫妻都本着基督的精神彼此坦率地谈论问题,困难就解决了。……他们若以爱上帝为至上,他们的心就必洋溢着祂的爱,从而感到心满意足。有了祂的爱,他们就不再渴望什么向他们表现爱情的举动了。{HP205.3}[3]
一同在天上-第200章
In many cases where these difficulties are thought to exist, the cause is imaginary.... If the husband and wife would freely talk over the matter with each other in the spirit of Christ, the difficulty would be healed.... If they loved God supremely, their hearts would be so filled, so satisfied, with His love, that they would not be consumed with longing for affection to be manifested in acts toward themselves.{HP 205.3}[3]
一同在天上-第200章
许多人误解了妻子对丈夫和丈夫对妻子真正的义务。自我成了全神贯注的对象;而撒但……则已经准备好他的网罗来捕获人的灵魂,使之被人的幻想缠住,凭人的智慧似乎无力挣脱他精心编织的网罗。{HP205.4}[4]
一同在天上-第200章
Many have mistaken the true duty of the wife to the husband and the husband to the wife. Self becomes all absorbing, and Satan ... has his net all ready to draw about the human soul, to get it so entangled by human imaginations that it seems impossible for human wisdom to disentangle the meshes of his finely woven snares.{HP 205.4}[4]
一同在天上-第200章
然而人的智慧所不能成就的事,只要人将心、灵、力和整个人都降服于上帝,祂的智慧就能予以成全。祂天意的安排能用属天的纽带把心与心联系在一起。但其结果不只是甜言蜜语,在外表上交流感情,而会有一种新的经验。天国织机所用的经纬,比属世的更为精细,更为坚固。所织出的材料不只是薄薄的织物,而且经得起磨损和考验。真诚之爱的金链把心与心坚固地联结在一起了。{HP205.5}[5]
一同在天上-第200章
But what human wisdom cannot do the wisdom of God can do through the surrender of the will, the mind, the soul, the strength, the entire being, to God. His providence can unite hearts in bonds that are of heavenly origin. But the result will not be a mere external interchange of affection in soft and flattering words. There will be a new experience; the loom of heaven weaves with warp and woof finer, yet more firm, than those of earth. The material is not a mere tissue fabric, but a texture that will bear the wear and test of trial; heart is bound firmly to heart in the golden chain of a love that is genuine.22{HP 205.5}[5]
文章及音频由现代真理制作,转载须告知。
--
-
上一章
首页
目录
下一章
(选段
复制)
您的浏览器并不支持 audio 元素。
复制成功!