一同在天上-第199章
7月16日 给新郎新娘的劝勉
一同在天上-第199章
Counsel to a Bride and Groom, July 16
一同在天上-第199章
“因此,人要离开父母,与妻子连合,二人成为一体”(创2:24)。{HP204.1}[1]
一同在天上-第199章
Therefore shall a man leave his father and his mother, and shall cleave unto his wife: and they shall be one flesh.Genesis 2:24.{HP 204.1}[1]
一同在天上-第199章
我的孩子们(录自怀爱伦在她儿子爱德森婚后不久写给他们夫妇的信),你们已经把心交给了对方,并且一致把你们的心毫无保留地完全奉献给上帝。你们应当寻求在婚姻中相互促进提高。在每天的交谈和最私密的生活行为中,要表现你们圣洁信仰提拔人、使人高尚的各项原则。要非常小心而温柔地对待对方的感情。不要以嬉戏、嘲弄的和开玩笑的方式彼此责难。这类事情是危险的,会伤害人。伤害也许隐而不显,不过伤害既然存在,就牺牲了平安,危及幸福。……{HP204.2}[2]
一同在天上-第199章
You, my children,have given your hearts to one another; unitedly give them wholly, unreservedly to God. In your married life seek to elevate one another. Do not come down to common, cheap talk and actions. Show the high and elevating principles of your holy faith in your everyday conversations and in the most private walks of life. Be ever careful and tender of the feelings of one another. Do not, either of you, for even the first time, allow a playful, bantering, joking censuring of one another. These things are dangerous. They wound. The wound may be concealed, nevertheless the wound exists and peace is being sacrificed and happiness endangered....{HP 204.2}[2]
一同在天上-第199章
儿啊,你须慎防自己,无论如何也不可表现出一丝一毫独断专横的精神。先慎思而后发言是有益的。这总比事后把话收回来或抹煞所留下的印象更为容易。……总要说话和气。连你的音调也要缓和。惟愿你的面容与声音所表现的,尽都是爱、温柔与和善。要努力散布阳光,而绝不留下一丝阴霾。如果你小心谨慎,不给爱玛任何机会感到困惑烦恼,及怀疑你爱情的真诚性,那么她就会成为你理想中的模样。幸福与否全在于你们自己。你们可以藉着追求让自己生活遵循上帝的话,而成为真诚、高贵、高尚的人,彼此为对方铺平人生的道路。……{HP204.3}[3]
一同在天上-第199章
My son, guard yourself and in no case manifest the least disposition savoring of a dictatorial, overbearing spirit. It will pay to watch your words before speaking. This is easier than to take them back or efface their impression afterward.... Ever speak kindly; do not throw into the tones of your voice that which will be taken by others as irritability. Modulate even the tones of your voice. Let only love, gentleness, and mildness be expressed in your countenance and in your voice. Make it a business to shed rays of sunlight, but never leave a cloud. Emma will be all to you you can desire if you are watchful and give her no occasion to feel distressed and troubled and to doubt the genuineness of your love. You yourselves can make your happiness or lose it. You can by seeking to conform your life to the Word of God be true, noble, elevated, and smooth the pathway of life for each other....{HP 204.3}[3]
一同在天上-第199章
要互相谦让。爱德森啊,有时你当放弃自己的意见。不可固执,纵然你看来你的作法是对的,也不可如此。你务须谦让、宽容、和善、温厚、怜悯、有礼,始终在人生的细节上保持礼貌,行事温柔,说愉快和勉励的话。但愿上天最美好的福分临到你们身上。我亲爱的孩子们啊,这就是你们母亲的祈愿。{HP204.4}[4]
一同在天上-第199章
Yield to each other. Edson, yield your judgment sometimes. Do not be persistent, even if your course appears just right to yourself. You must be yielding, forbearing, kind, tenderhearted, pitiful, courteous, ever keeping fresh the little courtesies of life, the tender acts, the tender, cheerful, encouraging words. And may the best of heaven’s blessings rest upon you both, my dear children, is the prayer of your mother.21{HP 204.4}[4]
文章及音频由现代真理制作,转载须告知。
--
-
上一章
首页
目录
下一章
(选段
复制)
您的浏览器并不支持 audio 元素。
复制成功!