一同在天上-第160章
6月7日 与上帝的心意相符
一同在天上-第160章
In Harmony With God’s Mind, June 7
一同在天上-第160章
“你们亲近上帝,上帝就必亲近你们。有罪的人哪,要洁净你们的手!心怀二意的人哪,要清洁你们的心”(雅4:8)!{HP165.1}[1]
一同在天上-第160章
Draw nigh to God, and he will draw nigh to you. Cleanse your hands, ye sinners; and purify your hearts, ye double minded.James 4:8.{HP 165.1}[1]
一同在天上-第160章
上帝的天使接近凡在思想和专诚服务上亲近上帝的人。……三心二意是很不幸的。“心怀二意的人,在他一切所行的路上,都没有定见”(雅1:8)。……但愿我们善用主赐给我们的心智。野心、贪婪、热衷于世界的时尚、风俗与习惯,为显得与众不同,不久就将完全消除基督徒作风与属世行为之间的所有界线。{HP165.2}[2]
一同在天上-第160章
Angels of God are drawn toward all who in their thoughts and devoted service draw nigh to God.... It is a great misfortune to be double-minded. “A double minded man is unstable in all his ways” (James 1:8).... Let us use to a purpose the mind the Lord has given us. Ambition, covetousness, the mania to follow the fashions, the customs, and practices of the world in order not to be thought singular, will soon obliterate all lines of distinction between the Christian’s lines of pursuit and the practices of the world.{HP 165.2}[2]
一同在天上-第160章
不可怀存和放任爱好娱乐之心。受造侍奉上帝的世人,在发现自己的时间完全用在与主无关的计划时,最好扪心自问:我的目的是什么?我到底喜欢为谁服务呢?这种追名逐利有什么价值呢?{HP165.3}[3]
一同在天上-第160章
The love of pleasure is not to be cherished and indulged. When the human being, formed to do service for God, finds his time absorbed with plans that the Lord has nought to do with, he may well inquire, What end do I have in view? Whose service do I really enjoy? What does this eager strife for distinction amount to ?13{HP 165.3}[3]
一同在天上-第160章
我们作为主产业的管家,要让心灵的殿宇清除一切属世的垃圾与污秽。……我们所有的天赋都须加以运用,每一思维都要启动,竭力使自己符合上帝的心意。要用圣灵的美德妆饰自己,学习一切正直、清洁,上进、高尚的品质,效法其优点,体现天家的完美,获得一种使我们有资格加入天庭王室的教育。{HP165.4}[4]
一同在天上-第160章
As stewards over the Lord’s property, we are to keep the temple of the soul cleansed from all the rubbish and defilement of the world.... All our talents are to be used, every thought is to be enlisted, every power to be put forth to bring us into harmony with the mind of God. We are to adorn ourselves with all the graces of the Spirit, emulating all that is upright and pure and elevating and ennobling, copying the excellencies, and embodying the perfections of the heavenly family, obtaining an education that will fit us to unite with the royal family in the courts of heaven.{HP 165.4}[4]
一同在天上-第160章
我们有权在圣灵的感化下接受训练。所有优秀的品质都要加强我们道德的力量,使之毫无迷雾或玷污。我们正把自己的线织在人类的织物中。不要将一根炫耀自我的线织进织物。全天庭都在全力帮助我们克服一切障碍。……我们必须建造具有良好质地的品格,具有属灵、属天、完全的性质。上帝嘱咐我们要为今时和永恒而工作,使我们能仿效上帝的形像成长。{HP165.5}[5]
一同在天上-第160章
We have the privilege of being trained under the inspiration of the Holy Spirit. All the attributes that are excellent are to strengthen our moral powers, that they may have no mist or tarnish upon them. We are weaving our threads in the web of humanity; not a thread of self-glory must be woven into the fabric. All heaven is imparting its help that we may surmount every obstacle.... We are to build characters of a goodly fabric, spiritual, heavenly, perfect. God bids us work for time and for eternity that we may grow after the divine likeness.13{HP 165.5}[5]
文章及音频由现代真理制作,转载须告知。
--
-
上一章
首页
目录
下一章
(选段
复制)
您的浏览器并不支持 audio 元素。
复制成功!