一同在天上-第149章
5月27日 上天的特征
一同在天上-第149章
The Impress of Heaven, May 27
一同在天上-第149章
“你要谨慎,作各样的物件都要照着在山上指示你的样式”(来8:5)。{HP154.1}[1]
一同在天上-第149章
See, saith he, that thou make all things according to the pattern shewed to thee in the mount.Hebrews 8:5.{HP 154.1}[1]
一同在天上-第149章
当上帝在山上赐给摩西有关建造会幕的指示时,祂赐给了各世代的子民一个重要的教训。上帝要求这项工作的每一细节都要完美。{HP154.2}[2]
一同在天上-第149章
The Lord gave an important lesson to His people in all ages when to Moses on the mount He gave instruction regarding the building of the tabernacle. In that work He required perfection in every detail.38{HP 154.2}[2]
一同在天上-第149章
当罪恶在世界上越发泛滥,邪恶的教训越来越充分地发展,并广泛地为人所接受时,基督的教训,应当从悔改之人的生活中实行出来。……{HP154.3}[3]
一同在天上-第149章
As wickedness in the world becomes more pronounced and the teachings of evil are more fully developed and widely accepted, the teachings of Christ are to stand forth exemplified in the lives of converted men and women....{HP 154.3}[3]
一同在天上-第149章
基督徒应在凡事上存着永生的观念。即使是农业或工业方面的工作,也当照着天上的样式进行。……藉着基督的恩典,每一项造就基督化品格的工作,都已条件具备。当上帝的子民在他们的一切社交和事务上表现天国的原则时,上帝就得着尊荣了。……{HP154.4}[4]
一同在天上-第149章
Into all to which the Christian sets his hand should be woven the thought of the life eternal. If the work performed is agricultural or mechanical in its nature, it may still be after the pattern of the heavenly.... Through the grace of Christ every provision has been made for the perfecting of Christlike characters, and God is honored when His people in all their social and business dealings reveal the principles of heaven....{HP 154.4}[4]
一同在天上-第149章
上帝要求人在最小的事上与在最大的事上一样正直。那些终于被接纳为天国成员的人,乃是那些在世上设法在每一生活细节上实行主的旨意,并使自己属世的劳作都带有上天特征的人。为了使地上的会幕能代表那天上的会幕,它的各部分都应完善。连最小的细节,都应当仿照天上的样式。那些至终被上天所接纳之人的品格,也当这样。{HP154.5}[5]
一同在天上-第149章
The Lord demands uprightness in the smallest as well as the largest matters. Those who are accepted at last as members of the heavenly court will be men and women who here on earth have sought to carry out the Lord’s will in every particular, who have sought to put the impress of heaven upon their earthly labors. In order that the earthly tabernacle might represent the heavenly, it must be perfect in all its parts, and it must be in the smallest detail like the pattern in the heavens. So it is with the characters of those who are finally accepted in the sight of Heaven.{HP 154.5}[5]
一同在天上-第149章
上帝的儿子降到世间,为要使人从祂身上得到一个上帝所能悦纳之完美品格的榜样。借着基督的恩典,人类得救的每一条件,均已具备,凡自命为基督徒者所进行的一切工作,都可以像基督所作的那样纯正。那些接受基督的美德和祂一生功劳的人,必在上帝眼中视为宝贵,如同祂珍视祂的爱子一样。{HP154.6}[6]
一同在天上-第149章
The Son of God came down to earth that in Him men and women might have a representation of the perfect characters which alone God could accept. Through the grace of Christ every provision has been made for the salvation of the human family. It is possible for every transaction entered into by those who claim to be Christians to be as pure as were the deeds of Christ. And the soul who accepts the virtues of Christ’s character and appropriates the merits of His life is as precious in the sight of God as was His own beloved Son.38{HP 154.6}[6]
文章及音频由现代真理制作,转载须告知。
--
-
上一章
首页
目录
下一章
(选段
复制)
您的浏览器并不支持 audio 元素。
复制成功!