一同在天上-第126章
5月4日 顺从乃真宗教的试石
一同在天上-第126章
Obedience the Test of True Religion, May 4
一同在天上-第126章
“凡树木看果子,就可以认出它来。人不是从荆棘上摘无花果,也不是从蒺藜里摘葡萄”(路6:44)。{HP131.1}[1]
一同在天上-第126章
Every tree is known by his own fruit. For of thorns men do not gather figs, nor of a bramble bush gather they grapes.Luke 6:44.{HP 131.1}[1]
一同在天上-第126章
“你们总要自己省察有信心没有”(林后13:5)。一些良心觉悟的人在阅读这节经文时,立即开始批评自己的每一感觉与情绪。然而这不是正确的自省。需要省察的不是无足轻重的感觉与情绪。要用品格的唯一标准━━上帝的神圣律法来衡量人生与品格。果子会证实树木的品质。为我们品格作见证的,是我们的行为,而不是我们的情绪。{HP131.2}[2]
一同在天上-第126章
“Examine yourselves, whether ye be in the faith” (2 Corinthians 13:5). Some conscientious souls, on reading this, immediately begin to criticize their every feeling and emotion. But this is not correct self-examination. It is not the petty feelings and emotions that are to be examined. The life, the character, is to be measured by the only standard of character, God’s holy law. The fruit testifies to the character of the tree. Our works, not our feelings, bear witness of us.{HP 131.2}[2]
一同在天上-第126章
情绪,不论是令人鼓舞的或是使人沮丧的,都不应作为属灵状况的试石。我们要凭上帝的圣言确定自己在祂面前的真实情况。许多人对这一点迷糊不清。他们在欢喜快乐的时候,就认为自己是得蒙上帝悦纳的。一旦情况发生变化,他们就感到沮丧,以为上帝抛弃他们了。……上帝不希望我们终身过怀疑祂的生活。……当我们还作罪人的时候,上帝就舍了祂的独生子替我们受死。我们怎能怀疑祂的良善呢?……{HP131.3}[3]
一同在天上-第126章
The feelings, whether encouraging or discouraging, should not be made the test of the spiritual condition. By God’s Word we are to determine our true standing before Him. Many are bewildered on this point. When they are happy and joyous, they think that they are accepted of God. When a change comes, and they feel depressed, they think that God has forsaken them.... God does not desire us to go through life with a distrust of Him.... While we were yet sinners, God gave His Son to die for us. Can we doubt His goodness? ...{HP 131.3}[3]
一同在天上-第126章
然而忠心履行职责和正确评价上帝的品德是携手并行的。要认真为主作工。基督来传福音给贫穷的人,又差遣祂的门徒去作祂来作的工作。今日祂也照样打发祂的工人出去。要从大路和篱笆那里为祂收集禾捆。{HP131.4}[4]
一同在天上-第126章
But a faithful performance of duty goes hand in hand with a right estimate of the character of God. There is earnest work to do for the Master. Christ came to preach the gospel to the poor, and He sent His disciples forth to do the same work He came to do. So He sends forth His workers today. Sheaves are to be gathered for Him from the highways and hedges.{HP 131.4}[4]
一同在天上-第126章
永恒的重大问题,要求我们所信仰的决不是凭空幻想,单有理论与形式,将真理置于外院欣赏,好象我们欣赏美丽的花儿那样的宗教;这些重大问题所要求的,不是出乎情感的宗教,一旦试炼与患难临到,就怀疑上帝。圣洁不在于口头的表白,而在于背起十字架,遵行上帝的旨意。……“人若说我认识祂,却不遵守祂的诫命,便是说谎的,真理也不在他的心里了。凡遵守主道的,爱上帝的心在他里面实在是完全的”(约壹2:4-5)。{HP131.5}[5]
一同在天上-第126章
The tremendous issues of eternity demand of us something besides an imaginary religion, a religion of words and forms, where the truth is kept in the outer court, to be admired as we admire a beautiful flower; they demand something more than a religion of feeling, which distrusts God when trials and difficulties come. Holiness does not consist in profession, but in lifting the cross, doing the will of God.... “He that saith, I know him, and keepeth not his commandments, is a liar, and the truth is not in him. But whoso keepeth his word, in him verily is the love of God perfected” (1 John 2:4, 5).5{HP 131.5}[5]
文章及音频由现代真理制作,转载须告知。
--
-
上一章
首页
目录
下一章
(选段
复制)
您的浏览器并不支持 audio 元素。
复制成功!