信仰的基础-第364章
12月29日 为永生而奔走
信仰的基础-第364章
The Race for Eternal Life, December 29
信仰的基础-第364章
“我们既有这许多的见证人,如同云彩围着我们,就当放下各样的重担,脱去容易缠累我们的罪,存心忍耐,奔那摆在我们前头的路程”(来12:1)。{FLB 369.1}[1]
信仰的基础-第364章
Paradise Restored at Last
Wherefore seeing we also are compassed about with so great a cloud of witnesses, let us lay aside every weight, and the sin which doth so easily beset us, and let us run with patience the race that is set before us.Hebrews 12:1.{FLB 369.1}[1]
信仰的基础-第364章
保罗在致希伯来人的书信中说明基督徒在争取永生的赛跑中应该如何专心。……嫉妒、恶毒、猜忌、诽谤、贪婪——这些就是一个基督徒所必须放下的重担。如果他真想胜利地跑完永生的竞赛,每一足以导致罪恶或羞辱基督的习惯或作风,必须予以放弃,不计任何牺牲。上天的恩惠决不能赐给任何违犯正义的永恒原则的人。人即或保留一点罪恶,这就足以败坏品格,并影响别人步入歧途。{FLB 369.2}[2]
信仰的基础-第364章
In the epistle to the Hebrews is pointed out the singlehearted purpose that should characterize the Christian’s race for eternal life.... Envy, malice, evilthinking, evilspeaking, covetousness—these are weights that the Christian must lay aside if he would run successfully the race for immortality. Every habit or practice that leads into sin and brings dishonor upon Christ, must be put away, whatever the sacrifice. The blessing of heaven cannot attend any man in violating the eternal principles of right. One sin cherished is sufficient to work degradation of character, and to mislead others.{FLB 369.2}[2]
信仰的基础-第364章
救主说:“倘若你一只手叫你跌倒,就把它砍下来。你缺了肢体进入永生,强如有两只手落到地狱,入那不灭的火里去。倘若你一只脚叫你跌倒,就把它砍下来。你瘸腿进入永生,强如有两只脚被丢在地狱里”(可9:43-45)。人为要救自己的身体免于死亡,竟愿砍掉一只手或一只脚,甚至剜掉一只眼睛。这样看来,一个基督徒为要除掉那使灵魂死亡的罪恶,岂不应当更为认真吗?{FLB 369.3}[3]
信仰的基础-第364章
“If thy hand cause thee to stumble,” the Saviour said, “cut it off: it is good for thee to enter into life maimed, rather than having thy two hands to go into hell, into the unquenchable fire. And if thy foot cause thee to stumble, cut it off: it is good for thee to enter into life halt, rather than having thy two feet to be cast into hell.”Mark 9:43-45, R.V. If to save the body from death, the foot or the hand should be cut off, or even the eye plucked out, how much more earnest should the Christian be to put away sin, which brings death to the soul!{FLB 369.3}[3]
信仰的基础-第364章
古代参加竞赛的人就是在经过克己和严格的锻炼之后,仍不能确保胜利。……{FLB 369.4}[4]
信仰的基础-第364章
The competitors in the ancient games, after they had submitted to self-denial and rigid discipline, were not even then sure of the victory....{FLB 369.4}[4]
信仰的基础-第364章
基督徒的竞赛却不是如此。凡符合条件的人到了最后都不至于失望。一切认真持守到底的人都必成功。“快跑的未必能赢,力战的未必得胜”(传9:11)。最软弱的和最强壮的圣徒,都可以戴那不朽坏的荣耀冠冕。凡靠上帝的恩典得胜的人,都可以使自己生活符合基督的旨意。(AA 312,313){FLB 369.5}[5]
信仰的基础-第364章
Such is not the case in the Christian warfare. Not one who complies with the conditions will be disappointed at the end of the race. Not one who is earnest and persevering will fail of success. The race is not to the swift, nor the battle to the strong. The weakest saint, as well as the strongest, may wear the crown of immortal glory. All may win who, through the power of divine grace, bring their lives into conformity to the will of Christ.68{FLB 369.5}[5]
文章及音频由现代真理制作,转载须告知。
--
-
上一章
首页
目录
下一章
(选段
复制)
您的浏览器并不支持 audio 元素。
复制成功!