信仰的基础-第344章
12月9日 大君亲自显现
信仰的基础-第344章
The King Appears in Person, December 9
信仰的基础-第344章
“我们的上帝要来,决不闭口,有烈火在祂面前吞灭,有暴风在祂四围大刮。祂招呼上天下地,为要审判祂的民”(诗50:3,4)。 {FLB 349.1}[1]
信仰的基础-第344章
The Return of Our Lord
Our God shall come, and shall not keep silence: a fire shall devour before him, and it shall be very tempestuous round about him. He shall call to the heavens from above, and to the earth, that he may judge his people.Psalm 50:3, 4.{FLB 349.1}[1]
信仰的基础-第344章
万王之王四围发着烈火驾云降临了。天就被卷起来象书卷一样,地在祂面前颤动,各山岭海岛都被挪移离开本位。(GC 641){FLB 349.2}[2]
信仰的基础-第344章
The King of kings descends upon the cloud, wrapped in flaming fire. The heavens are rolled together as a scroll, the earth trembles before Him, and every mountain and island is moved out of its place.19{FLB 349.2}[2]
信仰的基础-第344章
耶稣驾云前来,作为一位大能的胜利者。这时祂不再是“常经忧患”的人,不再喝那羞辱和祸患的苦杯,而是天上地下的胜利者,要来审判活人与死人。祂“诚信真实”,“审判争战都按着公义,”并有“在天上的众军”跟随祂(启19:11,14)。有不可胜数的大队圣天使,欢唱天国的圣歌护送着祂。穹苍似乎充满了他们发光的形体。他们的数目有“千千万万”之多。人类的笔墨无法描述这种情景。属血气的人也不能想象到那辉煌的场面。“祂的荣光遮蔽诸天,颂赞充满大地。祂辉煌如同日光”(哈3:3-4)。当那活动的云彩就近地面的时候,众目都要看见生命之君。这时,祂圣洁的头上不再为那荆棘冠冕所污损,却有荣耀的冕旒戴在祂的额上。祂的荣颜射出比正午的太阳更眩目更明亮的光彩。“在祂衣服和大腿上,有名写着说,万王之王,万主之主”(启19:16)。{FLB 349.3}[3]
信仰的基础-第344章
Jesus rides forth as a mighty conqueror. Not now a “man of sorrows,” to drink the bitter cup of shame and woe, He comes, victor in heaven and earth, to judge the living and the dead. “Faithful and True,” “in righteousness he doth judge and make war.” And “the armies which were in heaven followed him.”Revelation 19:11, 14. With anthems of celestial melody the holy angels, a vast, unnumbered throng, attend Him on His way. The firmament seems filled with radiant forms—“ten thousand times ten thousand, and thousands of thousands.” No human pen can portray the scene; no mortal mind is adequate to conceive its splendor. “His glory covered the heavens, and the earth was full of his praise. And his brightness was as the light.”Habakkuk 3:3, 4. As the living cloud comes still nearer, every eye beholds the Prince of life. No crown of thorns now mars that sacred head, but a diadem of glory rests on His holy brow. His countenance outshines the dazzling brightness of the noonday sun. “And he hath on his vesture and on his thigh a name written, King of kings, and Lord of lords.”Revelation 19:16.{FLB 349.3}[3]
信仰的基础-第344章
在祂面前,众人的“脸面都变青了”。那永远绝望的恐怖要笼罩在拒绝上帝恩典之人的身上。“人心消化,双膝相碰,”“脸都变色”(耶30:6;鸿2:10)。义人要战兢说:“谁能站立得住呢?”天使的歌声止息了,随即有一刻可怕的沉寂。然后,主耶稣开口说:“我的恩典够你用的。”(GC 640,641){FLB 349.4}[4]
信仰的基础-第344章
Before His presence, “all faces are turned into paleness;” upon the rejecters of God’s mercy falls the terror of eternal despair. “The heart melteth, and the knees smite together, ... and the faces of them all gather blackness.”Jeremiah 30:6;Nahum 2:10. The righteous cry with trembling, “Who shall be able to stand ” The angels’ song is hushed, and there is a period of awful silence. Then the voice of Jesus is heard, saying, “My grace is sufficient for you.”20{FLB 349.4}[4]
文章及音频由现代真理制作,转载须告知。
--
-
上一章
首页
目录
下一章
(选段
复制)
您的浏览器并不支持 audio 元素。
复制成功!