信仰的基础-第168章
6月16日 有福之死
信仰的基础-第168章
Our Blessed Dead, June 16
信仰的基础-第168章
“我听见从天上有声音说:‘你要写下,从今以后,在主里面而死的人有福了!’圣灵说:‘是的,他们息了自己的劳苦,作工的果效也随着他们’”(启14:13)。{FLB 173.1}[1]
信仰的基础-第168章
The Interlude of Silence
And I heard a voice from heaven saying unto me, Write, Blessed are the dead which die in the Lord from henceforth: Yea, saith the Spirit, that they may rest from their labours; and their works do follow them.Revelation 14:13.{FLB 173.1}[1]
信仰的基础-第168章
我真不知道该向你说些什么话,(写给一位丧偶的丈夫和失去母亲的孩子们的话。)你丧偶的消息使我不胜悲哀。我当时几乎难于相信,就是现在我仍难于相信。但是上一个安息日的夜间,上帝给了我一个异象,我现在写出来。……{FLB 173.2}[2]
信仰的基础-第168章
I hardly know what to say to you.*?The news of your wife’s death was to me overwhelming. I could hardly believe it and can hardly believe it now. God gave me a view last Sabbath night which I will write....{FLB 173.2}[2]
信仰的基础-第168章
我看到她已受了印记,将听见上帝的声音而复活,站立在地上,且会与那十四万四千人在一起。我看到我们不必为她表示哀悼;她会在大艰难时期中安息,我们所可以哀悼的,不过是被剥夺了有她陪伴的机会而已。我看到她的死亡会导致良好的结果。{FLB 173.3}[3]
信仰的基础-第168章
I saw that she was sealed and would come up at the voice of God and stand upon the earth, and would be with the 144,000. I saw we need not mourn for her; she would rest in the time of trouble, and all that we could mourn for was our loss in being deprived of her company. I saw her death would result in good.{FLB 173.3}[3]
信仰的基础-第168章
我告诫F君和其余的孩子们要预备迎见耶稣,这样他们仍可和他们的母亲重逢,并且永远不再分离。孩子们啊!你们难道不肯听从她与你们在一起时所给你们忠诚的劝告,难道要让她为你们向上帝所献的祈祷如水泼在地上吗?你们当预备迎见主耶稣,如此一切都会好了。要将你们的心献给上帝,连一天也不可迟延,除非你们深知你们爱耶稣。亲爱的弟兄啊!我们已经为你祷告,求上帝坚固你,帮助你忍受你的丧偶之恸。上帝必与你同在,祂必扶持你。只要有信心。……{FLB 173.4}[4]
信仰的基础-第168章
I warn F and the rest of the children to prepare to meet Jesus, and then they will meet their mother again, never more to be parted. O children, will you heed her faithful warning that she gave you while she was with you, and let not all her prayers that she has offered up to God for you be as water spilt upon the ground? Get ready to meet Jesus, and all will be well. Give your hearts to God and do not rest a day unless you know that you love Jesus. Dear Brother, we have prayed to God to gird you up and strengthen you to sustain your loss. God will be with you and uphold you. Only have faith....{FLB 173.4}[4]
信仰的基础-第168章
不要像那些没有指望的人一样忧伤。坟墓只能保留她片刻的时间。你应当仰望上帝,我亲爱的弟兄!你也要喜乐,因为再过不多的时候你必与她相遇。我们也要不住地求上帝所赐的福临到你和你的孩子们。上帝必作你的日头和你的盾牌。在你这次所遭逢的大忧患和大试炼中祂必与你同在。你要好好地忍受这次试炼,等耶稣显现之时,你和你的爱侣必领受荣耀的冠冕。只要你坚守真理,你与她都必得着荣耀、尊贵、不朽和永远的生命作你们的冠冕。(2SM 263,264){FLB 173.5}[5]
信仰的基础-第168章
Sorrow not as those who have no hope. The grave can hold her but a little while. Hope thou in God and cheer up, dear brother, and you will meet her in a little while. We will not cease to pray for the blessings of God to rest upon your family and you. God will be your sun and your shield. He will stand by you in this your deep affliction and trial. Endure the trial well and you will receive a crown of glory with your companion at the appearing of Jesus. Hold fast truth, and you with her will be crowned with glory, honor, immortality, and eternal life.36{FLB 173.5}[5]
文章及音频由现代真理制作,转载须告知。
--
-
上一章
首页
目录
下一章
(选段
复制)
您的浏览器并不支持 audio 元素。
复制成功!