信仰的基础-第164章
6月12日 趁此良机生存
信仰的基础-第164章
Live While You Have a Chance, June 12
信仰的基础-第164章
“凡你手所当作的事,要尽力去作,因为在你所必去的阴间,没有工作,没有谋算,没有知识,也没有智慧”(传9:10)。{FLB 169.1}[1]
信仰的基础-第164章
The Divine Life-giver
Whatsoever thy hand findeth to do, do it with thy might; for there is no work, nor device, nor knowledge, nor wisdom, in the grave, whither thou goest.Ecclesiastes 9:10.{FLB 169.1}[1]
信仰的基础-第164章
死是一桩严肃的事情,可是远较死亡更严肃的乃是生存。我们毕生的思想,言语,和所行的一切事将再度面对我们。在宽容时期所造成了的我们,直到永恒的岁月依然故我。死亡使身体毁灭;但对于品格却毫无改变。基督的复临并不是改变我们的品格;只是永无更改地确定了品格。……{FLB 169.2}[2]
信仰的基础-第164章
It is a solemn thing to die, but a far more solemn thing to live. Every thought and word and deed of our lives will meet us again. What we make of ourselves in probationary time, that we must remain to all eternity. Death brings dissolution to the body, but makes no change in the character. The coming of Christ does not change our characters; it only fixes them forever beyond all change....{FLB 169.2}[2]
信仰的基础-第164章
我再请求教会信徒们要作基督徒,就要象基督。耶稣是一位为人不为己的工人。……你们若是基督徒,就当效法祂的榜样。……{FLB 169.3}[3]
信仰的基础-第164章
I appeal to the members of the church to be Christians, to be Christlike. Jesus was a worker, not for Himself, but for others.... If you are Christians you will imitate His example....{FLB 169.3}[3]
信仰的基础-第164章
我恳求你们从死亡沉睡中醒起吧,现今时候太晚了,不可把脑力,骨力,及肌力留为己用。但愿在末日不会发现你们毫无财宝积蓄在天上。设法要推促十字架的胜利,设法光照众生,为你们同胞的得救服务,你们的工作就可经历火炼的试验而永存。(5T 466,467){FLB 169.4}[4]
信仰的基础-第164章
Awake, I beseech you, from the sleep of death. It is too late to devote the strength of brain, bone, and muscle to self-serving. Let not the last day find you destitute of heavenly treasure. Seek to push the triumphs of the cross, seek to enlighten souls, labor for the salvation of your fellow beings, and your work will abide the trying test of fire.27{FLB 169.4}[4]
信仰的基础-第164章
我们务要记住:虽然我们所必须做的工作可能不是出于自己的选择,但我们要把它接受为上帝对我们的选择。不管合意不合意,我们都要尽身边的责任。“凡你手所当作的事,要尽力去作;因为在你所必去的阴间,没有工作,没有谋算,没有知识,也没有智慧”(传9:10)。{FLB 169.5}[5]
信仰的基础-第164章
Let us remember that while the work we have to do may not be our choice, it is to be accepted as God’s choice for us. Whether pleasing or unpleasing, we are to do the duty that lies nearest. “Whatsoever thy hand findeth to do, do it with thy might; for there is no work, nor device, nor knowledge, nor wisdom, in the grave, whither thou goest.”{FLB 169.5}[5]
信仰的基础-第164章
如果上帝要我们到尼尼微城去传信息,我们到约帕或迦百农去都不会使祂高兴。祂把我们的脚步指引到一个地方,派我们到那里去,是有理由的。那里也许有人正需要我们所能给的帮助。(MH 473){FLB 169.6}[6]
信仰的基础-第164章
If the Lord desires us to bear a message to Nineveh, it will not be as pleasing to Him for us to go to Joppa or to Capernaum. He has reasons for sending us to the place toward which our feet have been directed. At that very place there may be someone in need of the help we can give.28{FLB 169.6}[6]
信仰的基础-第164章
我们不论从事什么工作,圣经教导我们都要“殷勤不可懒惰。要心里火热,常常服事主。”…… “因你们知道从主那里必得着基业为赏赐,你们所事奉的乃是主基督”(罗12:11;西3:24)。(COL 346){FLB 169.7}[7]
信仰的基础-第164章
Whatever the line of work in which we engage, the Word of God teaches us to be “not slothful in business; fervent in spirit; serving the Lord.”Romans 12:11.... “Knowing that of the Lord ye shall receive the reward of the inheritance: for ye serve the Lord Christ.”Colossians 3:24.29{FLB 169.7}[7]
文章及音频由现代真理制作,转载须告知。
--
-
上一章
首页
目录
下一章
(选段
复制)
您的浏览器并不支持 audio 元素。
复制成功!