信仰的基础-第127章
5月6日 必须赔偿
信仰的基础-第127章
Restitution Is Required, May 6
信仰的基础-第127章
“还人的当头和所抢夺的,遵行生命的律例,不作罪孽,他必定存活,不至死亡”(结33:15)。{FLB 132.1}[1]
信仰的基础-第127章
Pardon and Acceptance
If the wicked restore the pledge, give again that he had robbed, walk in the statutes of life, without committing iniquity; he shall surely live, he shall not die.Ezekiel 33:15.{FLB 132.1}[1]
信仰的基础-第127章
真正的悔改没有不起改革作用的。……[2]
信仰的基础-第127章
No repentance is genuine that does not work reformation....{FLB 132.2}[2]
信仰的基础-第127章
在一切工商业务上,基督徒应当向世人表现,假若我们的主从事这业务的话,祂所采取的方式是什么。在每一次的交易上,基督徒都应显明上帝是他的教师。在流水簿、总帐簿、契约、收据和发票上,都应看出“归主为圣”的记号。那些一方面自认是跟从基督,而同时用不正当的手段经营事业的人,就是为圣洁、公义、慈悲的上帝作了假见证。……如果我们在任何不公正的交易上亏损了人,或是在经营商业时用了不正当的手段,或诈取了任何人,即或是没有越过律法的范围,我们仍应承认自己的错,并尽所能的予以赔偿。我们不但要退还所得原来的数额,而且还要加上这些财物在我们手中时,如果加以正当和精明的使用,所能产生的利息。(DA 555,556){FLB 132.2}[3]
信仰的基础-第127章
The Christian in his business life is to represent to the world the manner in which our Lord would conduct business enterprises. In every transaction he is to make it manifest that God is his teacher. “Holiness unto the Lord” is to be written upon daybooks and ledgers, on deeds, receipts, and bills of exchange. Those who profess to be followers of Christ, and who deal in an unrighteous manner, are bearing false witness against the character of a holy, just, and merciful God.... If we have injured others through any unjust business transaction, if we have overreached in trade, or defrauded any man, even though it be within the pale of the law, we should confess our wrong, and make restitution as far as lies in our power. It is right for us to restore not only that which we have taken, but all that it would have accumulated if put to a right and wise use during the time it has been in our possession.18{FLB 132.3}[3]
信仰的基础-第127章
我们如果曾经用任何手法欺骗或伤害了我们的弟兄,就当予以偿还。如果我们曾无意中作了假见证,或误表了他的话语,或在任何方面损坏了他的声誉,就当到我们曾与之谈论他的人那里去,收回我们的不当之辞。(MB 59){FLB 132.3}[4]
信仰的基础-第127章
If we have in any manner defrauded or injured our brother, we should make restitution. If we have unwittingly borne false witness, if we have misstated his words, if we have injured his influence in any way, we should go to the ones with whom we have conversed about him, and take back all our injurious misstatements.19{FLB 132.4}[4]
信仰的基础-第127章
再过不久,宽容的时期就要结束。你如果现在没有忠诚地侍奉上帝,将来如何面对这些不忠心行为的记录呢?……你如果没有对上帝效忠,我劝你考虑你的欠缺,并设法补救。倘若不能,就当以谦卑悔罪之心,祈求上帝因基督的缘故,赦免你所负的巨债。从现在就开始基督徒的行动吧。不要寻找借口来逃避归还上帝之物。当……趁着为时未晚,尚来得及纠正错误,趁着邀请尚未收回之时,你们若听祂的话,就不可硬着心。(CS 99){FLB 132.4}[5]
信仰的基础-第127章
It will not be long before probation will close. If you do not now serve the Lord with fidelity, how will you meet the record of your unfaithful dealing? ... If you have refused to deal honestly with God, I beseech you to think of your deficiency, and if possible to make restitution. If this cannot be done, in humble penitence pray that God for Christ’s sake will pardon your great debt. Begin now to act like Christians. Make no excuse for failing to give the Lord His own. Now, ... while it is not yet too late for wrongs to be righted, while it is called today, if ye will hear His voice, harden not your hearts.20{FLB 132.5}[5]
文章及音频由现代真理制作,转载须告知。
--
-
上一章
首页
目录
下一章
(选段
复制)
您的浏览器并不支持 audio 元素。
复制成功!