效法主耶稣-第285章
10月11日 要遵守保持健康的条件
效法主耶稣-第285章
Conditions for Good Health Must Be Observed, October 11
效法主耶稣-第285章
“你若留意听耶和华你上帝的话,又行我眼中看为正的事,留心听我的诫命,守我一切的律例,我就不将所加与埃及人的疾病加在你身上,因为我耶和华是医治你的”(出15:26)。{BLJ300.1}[1]
效法主耶稣-第285章
If you diligently heed the voice of the Lord your God and do what is right in His sight, give ear to His commandments and keep all His statutes, I will put none of the diseases on you which I have brought on the Egyptians. For I am the Lord who heals you.Exodus 15:26, NKJV.{BLJ 300.1}[1]
效法主耶稣-第285章
基督就是古时以色列民的向导和教师。祂曾教训他们,健康就是遵守上帝律法的结果。那在巴勒斯坦医治病人的大医师,从前也曾从云柱中向祂的子民说话,把他们所应作的事,以及上帝必要为他们成就的事都告诉了他们。祂说:“你若留意听耶和华你上帝的话,又行我眼中看为正的事,留心听我的诫命,守我一切的律例,我就不将所加与埃及入的疾病加在你身上,因为我耶和华是医治你的”(出15:26)。关于以色列人的生活习惯,基督曾给他们明确的指示,并应许他们说:“耶和华必使一切的病症离开你”(申7:15)。当他们履行了这些条件时,以下的应许就实现在他们身上了:“他支派中没有一个软弱的”(诗105:37)。{BLJ300.2}[2]
效法主耶稣-第285章
Christ had been the guide and teacher of ancient Israel, and He taught them that health is the reward of obedience to the laws of God. The Great Physician who healed the sick in Palestine had spoken to His people from the pillar of cloud, telling them what they must do, and what God would do for them. [Exodus 15:26?quoted.] Christ gave to Israel definite instruction in regard to their habits of life, and He assured them, “The Lord will take away from thee all sickness” (Deuteronomy 7:15). When they fulfilled the conditions, the promise was verified to them. “There was not one feeble person among their tribes” (Psalm 105:37).{BLJ 300.2}[2]
效法主耶稣-第285章
这些教训也是给我们的。凡愿保守健康的人必须履行健康的条件。人人都应该学习这些条件是什么。耶和华不喜悦人不明白祂的律法,无论是自然的或是属灵的。我们要在恢复身体和心灵两方面的健康上与上帝合作。{BLJ300.3}[3]
效法主耶稣-第285章
These lessons are for us. There are conditions to be observed by all who would preserve health. All should learn what these conditions are. The Lord is not pleased with ignorance in regard to His laws, either natural or spiritual. We are to be workers together with God for the restoration of health to the body as well as to the soul.{BLJ 300.3}[3]
效法主耶稣-第285章
我们也应当教导别人如何保守并恢复健康。我们应当为病人使用上帝在自然界所预备的治疗法,并把那唯一能使他们恢复健康的主介绍给他们。我们的工作是要用信心的手把患病和受苦的人带到基督面前。我们应当教导他们相信那位大医师。我们当笃信祂的应许,并祈求祂显示祂的能力。福音的本质就是“恢复”,所以救主要我们劝患病,绝望和困苦的人握住祂的能力。{BLJ300.4}[4]
效法主耶稣-第285章
And we should teach others how to preserve and to recover health. For the sick we should use the remedies which God has provided in nature, and we should point them to Him who alone can restore. It is our work to present the sick and suffering to Christ in the arms of our faith. We should teach them to believe in the Great Healer. We should lay hold on His promise, and pray for the manifestation of His power. The very essence of the gospel is restoration, and the Savior would have us bid the sick, the hopeless, and the afflicted take hold upon His strength.{BLJ 300.4}[4]
效法主耶稣-第285章
在基督一切医治的工作上都带有爱的能力。我们惟有因着信与那爱有分,才能成为祂工作的器皿。如果我们疏忽了,而没有与基督发生神圣的联络,那么祂赐生命的能力就不能通过我们丰丰富富地传给世人。{BLJ300.5}[5]
效法主耶稣-第285章
The power of love was in all Christ’s healing, and only by partaking of that love, through faith, can we be instruments for His work. If we neglect to link ourselves in divine connection with Christ, the current of life-giving energy cannot flow in rich streams from us to the people....{BLJ 300.5}[5]
效法主耶稣-第285章
肩负祂的轭乃是接受祂能力的主要条件之一。教会的生命全在于她忠心履行救主的使命。若是忽略这工作,就必招致灵性的软弱和衰残。哪里没有为别人进行积极的工作,哪里的爱心就必渐渐冷淡,信心就必渐渐消失。(DA.824,825){BLJ300.6}[6]
效法主耶稣-第285章
To take His yoke is one of the first conditions of receiving His power. The very life of the church depends upon its faithfulness in fulfilling the Lord’s commission. To neglect this work is surely to invite spiritual feebleness and decay. Where there is no active labor for others, love wanes, and faith grows dim.—The Desire of Ages, 824, 825.{BLJ 300.6}[6]
文章及音频由现代真理制作,转载须告知。
--
-
上一章
首页
目录
下一章
(选段
复制)
您的浏览器并不支持 audio 元素。
复制成功!