效法主耶稣-第267章
9月23日 在大城市里要做的工作
效法主耶稣-第267章
Work to Be Done in Large Cities, September 23
效法主耶稣-第267章
“在黑暗中行走的百姓,看见了大光。住在死荫之地的人,有光照耀他们”(赛9:2)。{BLJ281.1}[1]
效法主耶稣-第267章
The people who walked in darkness have seen a great light; those who dwelt in the land of the shadow of death, upon them a light has shined.Isaiah 9:2, NKJV.{BLJ 281.1}[1]
效法主耶稣-第267章
每一位基督徒都要有传道的精神。结果子就是要象基督那样工作,象祂爱我们那样爱人。更新之心的第一个念头就是使别人也归向救主:人一悔改归向真理,便感到一种恳切的愿望,愿那些在黑暗中的人也能看到从上帝之道发出来的宝贵亮光。{BLJ281.2}[2]
效法主耶稣-第267章
Every Christian will have a missionary spirit. To bear fruit is to work as Christ worked, to love souls as He has loved us. The very first impulse of the renewed heart is to bring others also to the Savior: and just as soon as a person is converted to the truth, he or she feels an earnest desire that those in darkness should see the precious light shining from God’s Word....{BLJ 281.2}[2]
效法主耶稣-第267章
需要有传道士在这些大城市传播真理的亮光。上帝的儿女——那些被祂称为“世上的光”的人——应该在这方面竭尽所能。你们会遇到挫折,也会遇到反对。仇敌会耳语:这几个穷人在这座大城里能做什么呢?然而你们若是行在光中,你们每一个人就都能作世上的擎光者。{BLJ281.3}[3]
效法主耶稣-第267章
Missionaries are needed to spread the light of truth in ... great cities, and the children of God—those whom He calls the light of the world—ought to be doing all they can in this direction. You will meet with discouragements; you will have opposition. The enemy will whisper, What can these few poor people do in this great city? But if you walk in the light, you can every one be light bearers to the world.{BLJ 281.3}[3]
效法主耶稣-第267章
不要设法成就某种大工,却忽略就在眼前的小机会。我们可以藉着在日常的生活中示范真理来做非常多的工作。我们如此发挥的影响是不容易抵挡的。{BLJ281.4}[4]
效法主耶稣-第267章
Do not seek to accomplish some great work, and neglect the little opportunities close at hand. We can do very much by exemplifying the truth in our daily life. The influence which we may thus exert cannot be easily withstood.{BLJ 281.4}[4]
效法主耶稣-第267章
人们或许会抗拒和藐视我们的推理;抵制我们的呼吁;但一种具有圣洁宗旨、对他们有无私之爱的生活,却是支持真理的一个论据,他们无法反驳。谦卑、献身、高洁的生活,远比单单讲道却缺乏敬虔的榜样有成就得多。你们可以努力作工建立教会,鼓励弟兄们,使见证聚会有兴致;你们也可以让自己的祷告出去作工,象快镰刀一样与工人们一起进入收割园地。每一个人都应该有个人的兴趣,灵魂的负担,为工作的成功警醒祷告。{BLJ281.5}[5]
效法主耶稣-第267章
People may combat and defy our logic; they may resist our appeals; but a life of holy purpose, of disinterested love in their behalf, is an argument in favor of the truth that they cannot gainsay. Far more can be accomplished by humble, devoted, virtuous lives than can be effected by preaching when a godly example is lacking. You can labor to build up the church, to encourage your fellow believers, and to make the social meetings interesting; and you can let your prayers go out, like sharp sickles, with the laborers into the harvest field. Each should have a personal interest, a burden of soul, to watch and pray for the success of the work.{BLJ 281.5}[5]
效法主耶稣-第267章
你们还可以存谦卑的心叫别人也注意上帝之道的宝贵真理。要教导青年人在这些城市里工作。他们可能一直未能上台传扬真理,但他们可以挨家挨户向人指出那除去世人罪孽的上帝羔羊。谬道的尘埃和渣滓埋没了宝贵的真理珠宝;但主的工人可以把这些珠宝揭示出来,让许多人可以高兴而敬畏地观看。(HS.181,182){BLJ281.6}[6]
效法主耶稣-第267章
You can also in meekness call the attention of others to the precious truths of God’s Word. Young men should be instructed that they may labor in these cities. They may never be able to present the truth from the desk, but they could go from house to house, and point the people to the Lamb of God that taketh away the sin of the world. The dust and rubbish of error have buried the precious jewels of truth; but the Lord’s workers can uncover these treasures, so that many will look upon them with delight and awe.—Historical Sketches of the Foreign Missions of the Seventh-day Adventists, 181, 182.{BLJ 281.6}[6]
文章及音频由现代真理制作,转载须告知。
--
-
上一章
首页
目录
下一章
(选段
复制)
您的浏览器并不支持 audio 元素。
复制成功!