效法主耶稣-第226章
8月13日 大自然带来希望和安慰的信..
效法主耶稣-第226章
Nature Offers Messages of Hope and Comfort, August 13
效法主耶稣-第226章
“耶和华使泉源涌在山谷,流在山间。使野地的走兽有水喝,野驴得解其渴”(诗104:10,11)。{BLJ239.1}[1]
效法主耶稣-第226章
He sends the springs into the valleys, which flow among the hills. They give drink to every beast of the field; the wild donkeys quench their thirst.Psalm 104:10, 11, NKJV.{BLJ 239.1}[1]
效法主耶稣-第226章
大自然和圣经都彰显上帝的爱。我们的天父是生命、智慧、喜乐的泉源。请你观察奇妙美丽的自然万物,思考它们是如何神奇地适应人类和一切生物的需要和幸福。给大地、群山、海洋、平原带来生机和滋润的阳光和雨露,向我们述说创造主的慈爱。供应一切受造之物日常需要的乃是上帝。{BLJ239.2}[2]
效法主耶稣-第226章
Nature and revelation alike testify of God’s love. Our Father in heaven is the source of life, of wisdom, and of joy. Look at the wonderful and beautiful things of nature. Think of their marvelous adaptation to the needs and happiness, not only of human beings, but of all living creatures. The sunshine and the rain, that gladden and refresh the earth, the hills and seas and plains, all speak to us of the Creator’s love. It is God who supplies the daily needs of all His creatures.{BLJ 239.2}[2]
效法主耶稣-第226章
诗人在他优美的诗句中写道:“万民都举目仰望祢:祢随时给他们食物,祢张手,使有生气的都随意饱足”(诗145:15,16)。{BLJ239.3}[3]
效法主耶稣-第226章
In the beautiful words of the psalmist: “The eyes of all wait upon thee; and thou givest them their meat in due season. Thou openest thine hand, and satisfiest the desire of every living thing” (Psalm 145:15, 16).{BLJ 239.3}[3]
效法主耶稣-第226章
上帝所创造的人类本来是完全圣洁幸福的。当美丽的大地从创造主手中出来的时候,毫无衰败的痕迹和咒诅的阴影。{BLJ239.4}[4]
效法主耶稣-第226章
God made Adam and Eve perfectly holy and happy; and the fair earth, as it came from the Creator’s hand, bore no blight of decay or shadow of the curse. It is transgression of God’s law—the law of love—that has brought woe and death.{BLJ 239.4}[4]
效法主耶稣-第226章
灾难和死亡是因违背上帝爱的律法而临到的。但即使在罪所带来的苦难中,上帝的爱仍然显明。圣经说,上帝因人的缘故就咒诅大地(创3:17)。荆棘和蒺藜——使今生烦恼劳苦的种种艰难试炼——是为人的益处而安排的。这在上帝的计划中是一门必修课,为要使人摆脱由罪而生的败坏和堕落。{BLJ239.5}[5]
效法主耶稣-第226章
Yet even amid the suffering that results from sin, God’s love is revealed. It is written that God cursed the ground for man’s sake (Genesis 3:17). The thorn and the thistle—the difficulties and trials that make life one of toil and care—were appointed for our good as a part of the training needful in God’s plan for our uplifting from the ruin and degradation that sin has wrought.{BLJ 239.5}[5]
效法主耶稣-第226章
这个世界虽然已经沉沦,但并不都是忧郁凄惨的。在大自然中仍然有希望和安慰的信息。剌草之中开着野花,荆棘之上长着玫瑰。{BLJ239.6}[6]
效法主耶稣-第226章
The world, though fallen, is not all sorrow and misery. In nature itself are messages of hope and comfort. There are flowers upon the thistles, and the thorns are covered with roses.{BLJ 239.6}[6]
效法主耶稣-第226章
“上帝就是爱”写在每一朵蓓蕾和每一株芳草上。莺歌鸟语,宛转空间;姹紫嫣红,馥郁芬芳;树高林密.绿荫如盖。凡此美景,无不证明我们上帝的温慈和父亲般的照顾,证明祂希望祂的儿女幸福的愿望。(SC.9,10){BLJ239.7}[7]
效法主耶稣-第226章
“God is love” is written upon every opening bud, upon every spire of springing grass. The lovely birds making the air vocal with their happy songs, the delicately tinted flowers in their perfection perfuming the air, the lofty trees of the forest with their rich foliage of living green—all testify to the tender, fatherly care of our God and to His desire to make His children happy.—Steps to Christ, 9, 10.{BLJ 239.7}[7]
文章及音频由现代真理制作,转载须告知。
--
-
上一章
首页
目录
下一章
(选段
复制)
您的浏览器并不支持 audio 元素。
复制成功!