效法主耶稣-第173章
6月21日 从事上帝的工作时显示仁爱
效法主耶稣-第173章
Reveal Love While Doing God’s Business, June 21
效法主耶稣-第173章
“死苍蝇,使作香的膏油发出臭气。这样,一点愚昧,也能败坏智慧和尊荣”(传10:1)。{BLJ184.1}[1]
效法主耶稣-第173章
Dead flies putrefy the perfumer’s ointment, and cause it to give off a foul odor; so does a little folly to one respected for wisdom and honor.Ecclesiastes 10:1, NKJV.{BLJ 184.1}[1]
效法主耶稣-第173章
我向同道弟兄们呼吁,劝勉他们培养温柔的心。不论你的恩召和地位如何,若存着自私和贪婪,就会招致上帝的不悦。不要以上帝的圣工为借口,吝啬和自私地对待任何人,即使所办的事与祂的工作有关。凡藉着自私的行为而带进上帝府库的资财,祂都不会接受。{BLJ184.2}[2]
效法主耶稣-第173章
I appeal to my brothers and sisters in faith, and urge them to cultivate tenderness of heart. Whatever may be your calling or position, if you cherish selfishness and covetousness, the displeasure of the Lord will be upon you. Do not make the work and cause of God an excuse for dealing closely and selfishly with anyone, even if transacting business that has to do with His work. God will accept nothing in the line of gain that is brought into His treasury through selfish transactions.{BLJ 184.2}[2]
效法主耶稣-第173章
凡与祂圣工有关的一举一动,都要接受祂的审查。每一次刻薄的交易、以势压人、以低价骗取的地产或物业,即使赚来的钱都奉献给圣工,也不会为祂所接纳。上帝独生子的宝血,已为每一个人付上赎价,所以要诚实交易,公平地对待每一个人,以实行上帝律法的原则。{BLJ184.3}[3]
效法主耶稣-第173章
Every act in connection with His work is to bear divine inspection. Every sharp transaction, every attempt to take advantage of persons who are under pressure of circumstances, every plan to purchase their land or property for a sum beneath its value, will not be acceptable to God, even though the money gained is made an offering to His cause. The price of the blood of the only-begotten Son of God has been paid for every human being, and it is necessary to deal honestly, to deal with equity with every person, in order to carry out the principles of the law of God....{BLJ 184.3}[3]
效法主耶稣-第173章
如果一位弟兄一直无私地为圣工效劳,可是因为身体的软弱而无法继续工作,这时决不可解雇他,迫使他自谋生路,而要支付足额的工资供养他,并要记住他是上帝之家的一员;你们都是弟兄姐妹。{BLJ184.4}[4]
效法主耶稣-第173章
If a brother or sister who has labored disinterestedly for the cause of God becomes enfeebled in body and is unable to work, let him or her not be dismissed and be obliged to get along the best way they can. Give them wages sufficient to support themselves, for remember they belong to God’s family, and that you are all brothers and sisters....{BLJ 184.4}[4]
效法主耶稣-第173章
我们奉命爱邻舍如同自己。这条命令不是要我们只爱那些与我们有共同观念和信仰的人。基督用良善的撒玛利亚人的比喻说明了这道命令的意义。但是这些宝贵的话语竟多么奇怪地受人忽略。人们经常压迫他们的同胞,追求虚妄的东西。(RH.1894.12.18){BLJ184.5}[5]
效法主耶稣-第173章
We are commanded to love our neighbors as ourselves. This command is not that we shall simply love those who think and believe exactly as we think and believe. Christ illustrated the meaning of the commandment by the parable of the good Samaritan. But how strangely these precious words are neglected, and how frequently people oppress their fellow human beings, and lift up their souls unto vanity.—The Review and Herald, December 18, 1894.{BLJ 184.5}[5]
文章及音频由现代真理制作,转载须告知。
--
-
上一章
首页
目录
下一章
(选段
复制)
您的浏览器并不支持 audio 元素。
复制成功!