效法主耶稣-第12章
1月11日 避开黑暗,靠近上帝
效法主耶稣-第12章
To Avoid Darkness, Stay Close to God, January 11
效法主耶稣-第12章
“靠着圣灵,随时多方祷告祈求,并要在此儆醒不倦,为众圣徒祈求”(弗6:18)。{BLJ18.1}[1]
效法主耶稣-第12章
Praying always with all prayer and supplication in the Spirit, being watchful to this end with all perseverance and supplication for all the saints.Ephesians 6:18, NKJV.{BLJ 18.1}[1]
效法主耶稣-第12章
有些人并非生来就是虔诚的,所以应该鼓励和培养一种严格省察自己的生活和动机的习惯,且应特别重视喜爱宗教活动和私下的祷告。人们往往听到他们谈论疑惑和不信,详述他们与不信的情绪所作奇妙的斗争。他们仔细研究各种令人灰心的势力,以致影响了他们对真理和他们所从事之事工最终成功的信心、盼望和勇气,竟然以被人发现处在疑惑的一边为一种特别的美德。{BLJ18.2}[2]
效法主耶稣-第12章
Some are not naturally devotional, and therefore should encourage and cultivate a habit of close examination of their own lives and motives, and should especially cherish a love for religious exercises and for secret prayer. They are often heard talking of doubts and unbelief, and dwelling upon the wonderful struggles they have had with infidel feelings. They dwell upon discouraging influences as so affecting their faith, hope, and courage in the truth and in the ultimate success of the work and cause in which they are engaged, as to make it a special virtue to be found on the side of the doubting.{BLJ 18.2}[2]
效法主耶稣-第12章
有时他们似乎确实喜欢逗留在不信的立场,且用他们能搜集来为他们的黑暗作藉口的每一个环境加强他们的不信。对这种人我要说:你们最好马上从锡安的城墙上下来,直到你们成为彻底悔改的人。{BLJ18.3}[3]
效法主耶稣-第12章
At times they seem to really enjoy hovering about the infidel’s position and strengthening their unbelief with every circumstance they can gather as an excuse for their darkness. To such we would say: You would better come down at once and leave the walls of Zion until you become converted....{BLJ 18.3}[3]
效法主耶稣-第12章
但是这些疑惑、黑暗和不信的原因是什么呢?我的答案是:这些人没有摆正与上帝的关系。他们并没有诚实忠信地对待自己的心灵。他们忽略了培养个人的敬虔。他们并没有使自己摆脱一切自私自利,与罪和罪人隔绝。他们没能学习我们的主舍己、自我牺牲的生活,也没能效法祂纯洁、献身和自我牺牲的榜样。{BLJ18.4}[4]
效法主耶稣-第12章
But what is the reason of these doubts, this darkness and unbelief? I answer: These men and women are not right with God. They are not dealing honestly and truly with their own souls. They have neglected to cultivate personal piety. They have not separated themselves from all selfishness and from sin and sinners. They have failed to study the self-denying, self-sacrificing life of our Lord and have failed to imitate His example of purity, devotion, and self-sacrifice.{BLJ 18.4}[4]
效法主耶稣-第12章
容易缠累他们的罪一直因放纵而加强。他们因自己的疏忽和罪恶已使自己与那位神圣教师的陪伴隔绝。…...{BLJ18.5}[5]
效法主耶稣-第12章
The sin which easily besets has been strengthened by indulgence. By their own negligence and sin they have separated themselves from the company of the divine Teacher....{BLJ 18.5}[5]
效法主耶稣-第12章
我们现在从事的是一项崇高神圣的工作。凡自称蒙召要教导那些坐在黑暗中的人明白真理的人,自己不该是不信和黑暗的实体。他们应当过亲近上帝的生活,从而可以在主里完全光明。他们并非如此的原因是他们自己没有遵行上帝的道;所以才在只应听到信心和圣洁的欢呼时,表示怀疑和气馁。(2T.513-516){BLJ18.6}[6]
效法主耶稣-第12章
We are engaged in an exalted, sacred work. Those who profess to be called to teach the truth to those who sit in darkness should not be bodies of unbelief and darkness themselves. They should live near to God, where they can be all light in the Lord. The reason why they are not so is that they are not obeying the Word of God themselves; therefore doubts and discouragements are expressed, when only words of faith and holy cheer should be heard.—Testimonies for the Church 2:513-516.{BLJ 18.6}[6]
文章及音频由现代真理制作,转载须告知。
--
-
上一章
首页
目录
下一章
(选段
复制)
您的浏览器并不支持 audio 元素。
复制成功!