我们回天家-第87章
3月26日 新生
我们回天家-第87章
The New Birth, March 26
我们回天家-第87章
“我实实在在地告诉你,人若不重生,就不能见上帝的国”(约3:3)。{HB103.1}[1]
我们回天家-第87章
Most assuredly, I say to you, unless one is born again, he cannot see the kingdom of God.—John 3:3.{HB 103.1}[1]
我们回天家-第87章
有人主张基督藉着自己的死已经废除祂父的律法,这种说法是毫无根据的。假使律法真能改变或废弃的话,那么,基督就不必舍命来拯救人类脱离罪的刑罚了。基督的死非但没有废除律法,反而证明了律法是不变的。……{HB103.2}[2]
我们回天家-第87章
The claim that Christ by His death abolished His Father’s law is without foundation. Had it been possible for the law to be changed or set aside, then Christ need not have died to save us from the penalty of sin. The death of Christ, so far from abolishing the law, proves that it is immutable.{HB 103.2}[2]
我们回天家-第87章
上帝律法的本质是不变的。这律法显明其创立者的旨意和品德。上帝就是爱,祂的律法也是爱。律法的两条大原则,就是爱上帝和爱人。“爱就完全了律法”(罗13:10)。上帝的品德是公义诚实。祂律法的性质也是如此。诗人说:“祢的律法尽都真实。”“祢一切的命令尽都公义”(诗119:142,172)。使徒保罗说:“律法是圣洁的,诫命也是圣洁,公义良善的”(罗7:12)。这样的律法既是上帝心意的表达,就必像创立律法的主一样是存到永远的。{HB103.3}[3]
我们回天家-第87章
The law of God, from its very nature, is unchangeable. It is a revelation of the will and the character of its Author. God is love, and His law is love. Its two great principles are love to God and love to man. “Love is the fulfilling of the law.” (Romans 13:10.) The character of God is righteousness and truth; such is the nature of His law. Says the psalmist: “Thy law is the truth:” “all Thy commandments are righteousness.” (Psalm 119:142,172.) And the apostle Paul declares: “The law is holy, and the commandment holy, and just, and good.” (Romans 7:12.) Such a law, being an expression of the mind and will of God, must be as enduring as its Author.{HB 103.3}[3]
我们回天家-第87章
悔改成圣的工作乃是要使世人与上帝和好,使他们与律法的原则相符。起初,人是照着上帝的形象造的。他是与上帝的性质和律法完全协调的,有公义的原则写在他心上。但是人类因为犯了罪,就与创造主隔绝了。他就不再反照上帝的形像。他的心就与上帝律法的原则为敌。“原来体贴肉体的,就是与上帝为仇;因为不服上帝的律法,也是不能服”(罗8:7)。但“上帝爱世人,甚至将祂的独生子赐给他们,”使人类能与上帝和好。藉着基督的功劳,人就能重新与创造他的主和谐。人的心必须因上帝的恩典而更新。他必须有那从上头来的新生命。这种改变就是重生。耶稣说:非此,人“就不能见上帝的国。”{HB103.4}[4]
我们回天家-第87章
It is the work of conversion and sanctification to reconcile men and women to God by bringing them into accord with the principles of His law. In the beginning, human beings were created in the image of God. They were in perfect harmony with the nature and the law of God; the principles of righteousness were written upon their hearts. But sin alienated them from their Maker. They no longer reflected the divine image. Their hearts were at war with the principles of God’s law. “The carnal mind is enmity against God: for it is not subject to the law of God, neither indeed can be.” (Romans 8:7.) But “God so loved the world, that He gave His only-begotten Son,” that we might be reconciled to God. Through the merits of Christ we can be restored to harmony with our Maker. Our hearts must be renewed by divine grace; we must have a new life from above. This change is the new birth, without which, says Jesus, we “cannot see the kingdom of God.”{HB 103.4}[4]
我们回天家-第87章
人与上帝和好的第一步乃是觉悟自己的罪。“违背律法就是罪。”“律法本是叫人知罪”的(约壹3:4;罗3:20)。罪人若要知道自己的罪,他必须以上帝公义的大原则来衡量自己的品格。律法是一面镜子,显明一个公义品格的完全,并使罪人看出自己的缺点。(《善恶的斗争》466,467页){HB103.5}[5]
我们回天家-第87章
The first step in reconciliation to God is the conviction of sin. “Sin is the transgression of the law.” “By the law is the knowledge of sin.” (1 John 3:4;Romans 3:20.) In order to see their guilt, sinners must test their character by God’s great standard of righteousness. It is a mirror which shows the perfection of a righteous character and enables them to discern the defects in their own.—The Great Controversy, 466, 467.{HB 103.5}[5]
文章及音频由现代真理制作,转载须告知。
--
-
上一章
首页
目录
下一章
(选段
复制)
您的浏览器并不支持 audio 元素。
复制成功!