我们回天家-第80章
3月19日 什么是悔改
我们回天家-第80章
Repentance Is ...! March 19
我们回天家-第80章
“因为依着上帝的意思忧愁,就生出没有后悔的懊悔来,以致得救”(林后7:10)。{HB96}[1]
我们回天家-第80章
For godly sorrow produces repentance leading to salvation.—2 Corinthians 7:10.{HB 96.1}[1]
我们回天家-第80章
人怎样才能在上帝面前称义呢?罪人怎样才能成为义人呢?我们只靠着基督才能与上帝和好,成为圣洁。但我们怎样才能到基督面前来呢?许多人与五旬节的群众发出了同样的问题。他们在认识到自己的罪之后,就喊着说:“我们当怎样行?”彼得回答第一句话就是“要悔改”。不久以后他又说:“你们当悔改归正,使你们的罪得以涂抹”(徒2:37,38;3:19)。{HB96.1}[2]
我们回天家-第80章
How shall anyone be just with God? How shall the sinner be made righteous? It is only through Christ that we can be brought into harmony with God, with holiness; but how are we to come to Christ? Many are asking the same question as did the multitude on the Day of Pentecost, when, convicted of sin, they cried out, “What shall we do?” The first word of Peter’s answer was, “Repent.” (Acts 2:37, 38.) At another time, shortly after, he said, “Repent, . . . and be converted, that your sins may be blotted out.” (Acts 3:19.){HB 96.2}[2]
我们回天家-第80章
悔改包括为罪忧伤和离弃罪恶。我们如果没有看到罪的本质,就不会离弃它。如果不从心里离弃罪恶,生活就不可能有真正的改变。{HB96.2}[3]
我们回天家-第80章
Repentance includes sorrow for sin and a turning away from it. We shall not renounce sin unless we see its sinfulness; until we turn away from it in heart, there will be no real change in the life.{HB 96.3}[3]
我们回天家-第80章
许多人不明白悔改的真正意义。他们犯了罪以后,就忧愁起来。因害怕罪行所带来的灾祸.他们甚至表面上有所改善。但这并不是圣经所说的悔改。他们悲哀是因为怕受苦,而不是为了罪本身。这就像以扫看到自己永远丧失长子名分时的伤心一样。巴兰在手持利剑拦在路中的天使面前也曾恐惧战惊。他害怕丧命,就承认了自己的罪。但是他没有真正悔改,也没有改变主意,痛恨恶行。加略人犹大在卖主之后也曾喊着说:“我卖了无辜之人的血是有罪了”(太27:4)。{HB96.3}[4]
我们回天家-第80章
There are many who fail to understand the true nature of repentance. Multitudes sorrow that they have sinned and even make an outward reformation because they fear that their wrongdoing will bring suffering upon themselves. But this is not repentance in the Bible sense. They lament the suffering rather than the sin. Such was the grief of Esau when he saw that the birthright was lost to him forever. Balaam, terrified by the angel standing in his pathway with drawn sword, acknowledged his guilt lest he should lose his life; but there was no genuine repentance for sin, no conversion of purpose, no abhorrence of evil. Judas Iscariot, after betraying his Lord, exclaimed, “I have sinned in that I have betrayed the innocent blood.” (Matthew 27:4.){HB 96.4}[4]
我们回天家-第80章
这种认罪是良心的谴责和惧怕刑罚的心理逼出来的。犯罪的严重后果使犹大满心恐惧。但他不是因出卖了无辜的上帝儿子,拒绝了以色列的圣者而深感悲痛。法老在上帝的刑罚下也曾承认自己的罪,以免受更大的惩罚。但一旦灾难结束,他就故态复萌,无法无天。他们都是为罪的后果悲哀,而不是为罪本身忧伤。(《拾级就主》23,24页){HB96.4}[5]
我们回天家-第80章
The confession was forced from his guilty soul by an awful sense of condemnation and a fearful looking for of judgment. The consequences that were to result to him filled him with terror, but there was no deep, heartbreaking grief in his soul, that he had betrayed the spotless Son of God and denied the Holy One of Israel. Pharaoh, when suffering under the judgments of God, acknowledged his sin in order to escape further punishment, but returned to his defiance of Heaven as soon as the plagues were stayed. These all lamented the results of sin, but did not sorrow for the sin itself.—Steps to Christ, 23, 24.{HB 96.5}[5]
文章及音频由现代真理制作,转载须告知。
--
-
上一章
首页
目录
下一章
(选段
复制)
您的浏览器并不支持 audio 元素。
复制成功!