我们回天家-第76章
3月15日 什么是圣洁
我们回天家-第76章
Holiness Is ...! March 15
我们回天家-第76章
“亲爱的弟兄啊,我们既有这等应许,就当洁净自己,除去身体灵魂一切的污秽,敬畏上帝,得以成圣”(林后7:1)。{HB92.1}[1]
我们回天家-第76章
Therefore, having these promises, beloved, let us cleanse ourselves from all filthiness of the flesh and spirit, perfecting holiness in the fear of God.—2 Corinthians 7:1.{HB 92.1}[1]
我们回天家-第76章
圣灵既然是我们获得能力的媒介,我们为什么不如饥似渴地追求圣灵的恩赐呢?我们为什么不谈论祂,不为此而祷告,不在讲道时强调这题目呢?主极愿把圣灵赐给那些事奉祂的人,过于父母愿意把好礼物送给儿女。每一个工人应当天天受圣灵的洗,向主献上祷告。一队一队的福音工作者应当聚集,为这特别的帮助和属天的智慧祈求,好使他们知道如何聪明地计划并实施圣工。他们应当特别求主使那些在各处布道,蒙祂拣选作祂使者的人,受圣灵丰富的洗。主的工人若有圣灵同在,就必使真理的宣传得到一种动力。这动力不是任何属世的尊荣所能产生的。{HB92.2}[2]
我们回天家-第76章
Since this is the means by which we are to receive power, why do we not hunger and thirst for the gift of the Spirit? Why do we not talk of it, pray for it, and preach concerning it? The Lord is more willing to give the Holy Spirit to those who serve Him than parents are to give good gifts to their children. For the daily baptism of the Spirit every worker should offer petitions to God. Companies of Christian workers should gather to ask for special help, for heavenly wisdom, that they may know how to plan and execute wisely. Especially should they pray that God will baptize His chosen ambassadors in mission fields with a rich measure of His Spirit. The presence of the Spirit with God’s workers will give the proclamation of truth a power that not all the honor or glory of the world could give.{HB 92.2}[2]
我们回天家-第76章
献身皈依上帝的工人,不论在什么地方,都有圣灵与他们同在。耶稣对门徒所说的话也是对我们说的。保惠师是他们的,也是我们的。圣灵给人力量,使人在种种紧急的局势和世人仇视之下坚持奋斗,纵使他们深深感觉到自己的失败和错误。当我们处在悲伤和磨练之中,环境黑暗,前途渺茫,而我们感觉软弱孤单时,──这正是圣灵答应信心的祈祷,来安慰我们心灵的时候。{HB92.3}[3]
我们回天家-第76章
With the consecrated workers for God, in whatever place they may be, the Holy Spirit abides. The words spoken to the disciples are spoken also to us. The Comforter is ours as well as theirs. The Spirit furnishes the strength that sustains striving, wrestling souls in every emergency, amidst the hatred of the world, and the realization of their own failures and mistakes. In sorrow and affliction, when the outlook seems dark and the future perplexing, and we feel helpless and alone—these are the times when, in answer to the prayer of faith, the Holy Spirit brings comfort to the heart.{HB 92.3}[3]
我们回天家-第76章
一个人在特殊的境况下所表现的属灵感奋,不能确实证明他就是一个基督徒。“成圣”并不是一时的狂喜,乃是意志完全降服于上帝;乃是靠上帝口里所出的每一句话而活;乃是遵行我们天父的旨意;乃是在试炼中始终信靠上帝,不管前途黑暗或光明;乃是凭着信心而不是凭着眼见行事为人;乃是以毫无疑问的信念倚靠上帝,在祂的爱中得到安息。{HB92.4}[4]
我们回天家-第76章
It is not a conclusive evidence that people are Christians because they manifest spiritual ecstasy under extraordinary circumstances. Holiness is not rapture: it is an entire surrender of the will to God; it is living by every word that proceeds from the mouth of God; it is doing the will of our heavenly Father; it is trusting God in trial, in darkness as well as in the light; it is walking by faith and not by sight; it is relying on God with unquestioning confidence, and resting in His love.{HB 92.4}[4]
我们回天家-第76章
我们不需要强解圣灵是什么。基督已告诉我们圣灵是保惠师,“就是从父出来真理的圣灵。”论到圣灵,基督很清楚地说明,祂要引导人明白一切的真理,“因为祂不是凭自己说的”(约15:26;16:13)。(《使徒言行录》50,51页){HB92.5}[5]
我们回天家-第76章
It is not essential for us to be able to define just what the Holy Spirit is. Christ tells us that the Spirit is the Comforter, “the Spirit of truth, which proceedeth from the Father.” It is plainly declared regarding the Holy Spirit that, in His work of guiding us into all truth, “He shall not speak of Himself.” (John 15:26;16:13.)—The Acts of the Apostles, 50, 51.{HB 92.5}[5]
文章及音频由现代真理制作,转载须告知。
--
-
上一章
首页
目录
下一章
(选段
复制)
您的浏览器并不支持 audio 元素。
复制成功!