我们回天家-第42章
2月10日 伯利恒的故事
我们回天家-第42章
The Story of Bethlehem, February 10
我们回天家-第42章
“今天在大卫的城里,为你们生了救主,就是主基督”(路2:11)。{HB57.1}[1]
我们回天家-第42章
“For there is born to you this day in the city of David a Savior, who is Christ the Lord.”—Luke 2:11.{HB 57.1}[1]
我们回天家-第42章
天与地之间的距离,今天并不比当日牧羊人听天使歌声的时候更加遥远。人类今日仍是天庭所极为关怀的对象,正如古时从事普通职业的平民,在日中遇见天使,在葡萄园和田野中与天上的使者说话一样。天离我们这些从事普通职业的人也可能很近。来自天庭的使者,必照顾一切按着上帝吩咐行事的人。{HB57.2}[2]
我们回天家-第42章
Heaven and earth are no wider apart today than when shepherds listened to the angels’ song. Humanity is still as much the object of heaven’s solicitude as when common people of common occupations met angels at noonday, and talked with the heavenly messengers in the vineyards and the fields. To us in the common walks of life, heaven may be very near. Angels from the courts above will attend the steps of those who come and go at God’s command.{HB 57.2}[2]
我们回天家-第42章
伯利恒的故事是一个无穷尽的题目,其中包藏着“深哉!上帝丰富的智慧和知识”(罗11:33)。我们看到救主的牺牲,竟以天上的宝座换成马槽,以厩中的牲畜代替伴随祂,敬拜祂的天使,不禁为之惊奇不已。人的骄傲和自满,在基督面前是要深受责备的。然而这还不过是祂那不可思议的谦卑的开始呢!上帝的儿子取了人的性质。即使是取了亚当在伊甸园中未曾犯罪时的性质,已经是无限的屈辱了。但是耶稣竟接受了人类经过四千年的犯罪而败坏的体质。祂像亚当的每个儿女一样,承受了广泛的遗传律所造成的后果。这些后果在祂属世祖先的历史中可见一斑。祂带着如此的遗传到世上来,分担我们的忧伤和试探,并给我们留下一个无罪生活的榜样。{HB57.3}[3]
我们回天家-第42章
The story of Bethlehem is an exhaustless theme. In it is hidden “the depth of the riches both of the wisdom and knowledge of God.” (Romans 11:33.) We marvel at the Saviour’s sacrifice in exchanging the throne of heaven for the manger, and the companionship of adoring angels for the beasts of the stall. Human pride and self-sufficiency stand rebuked in His presence. Yet this was but the beginning of His wonderful condescension. It would have been an almost infinite humiliation for the Son of God to take human nature, even when Adam stood in his innocence in Eden. But Jesus accepted humanity when the race had been weakened by four thousand years of sin. Like every child of Adam He accepted the results of the working of the great law of heredity. What these results were is shown in the history of His earthly ancestors. He came with such a heredity to share our sorrows and temptations, and to give us the example of a sinless life.{HB 57.3}[3]
我们回天家-第42章
撒但在天上曾因基督在天庭的地位而嫉恨祂。当他自己的位份被废之后,他就更加憎恨祂了。他所恨的乃是舍身救赎犯罪人类的那一位。然而上帝却让祂的儿子到这撒但所自称属他统治的世界上来,作一个无助的婴孩,与世人同有血肉之体的软弱。上帝让祂冒着失败和永远丧亡的危险,与每一个世人一样,应付人生的艰险,并参加每一个人间的儿童所必须参加的战斗。……{HB57.4}[4]
我们回天家-第42章
Satan in heaven had hated Christ for His position in the courts of God. He hated Him the more when he himself was dethroned. He hated Him who pledged Himself to redeem a race of sinners. Yet into the world where Satan claimed dominion God permitted His Son to come, a helpless babe, subject to the weakness of humanity. He permitted Him to meet life’s peril in common with every human soul, to fight the battle as every child of humanity must fight it, at the risk of failure and eternal loss. . . .{HB 57.4}[4]
我们回天家-第42章
上帝竟赐下祂的独生子,来应付更艰苦的斗争和更可怕的危险,为使我们孩子的人生道路变得更加稳妥。“这就是爱了。”诸天啊,惊奇吧!大地啊,诧异吧!(《历代的愿望》48,49页){HB57.5}[5]
我们回天家-第42章
God gave His only-begotten Son, that the path of life might be made sure for our little ones. “Herein is love.” Wonder, O heavens! and be astonished, O earth!—The Desire of Ages, 48, 49.{HB 57.5}[5]
文章及音频由现代真理制作,转载须告知。
--
-
上一章
首页
目录
下一章
(选段
复制)
您的浏览器并不支持 audio 元素。
复制成功!