我们回天家-第332章
11月26日 雅各遭难的时候
我们回天家-第332章
The Time of Jacob’s Trouble, November 26
我们回天家-第332章
“只剩下雅各一人。有一个人来和他摔跤,直到黎明”(创32:24)。{HB359.1}[1]
我们回天家-第332章
Then Jacob was left alone; and a Man wrestled with him until the breaking of day.—Genesis 32:24.{HB 359.1}[1]
我们回天家-第332章
撒但怎样鼓动以扫来攻击雅各,照样,他也要在大艰难的时期鼓动罪人起来毁灭上帝的子民。他从前如何控告雅各,将来也要如何控告主的百姓。他把全人类都看为自己的属下;只有少数遵守上帝诫命的人拒绝他的威权。如果他能把他们从地上除灭,他的胜利就必是完全的了。他看见有圣天使在保护他们,从此他推断他们的罪必是已蒙赦免,但他还不知道他们的案件在天上的圣所里已经决定了。他清楚地知道自己过去引诱他们犯了什么罪。这时他把这些罪夸大地胪列在上帝面前,并声称这些人应该像他一样被排除在上帝的恩眷之外。他声称上帝若赦免这些人的罪,而毁灭他和他的使者,那是不公平的。他主张这些人是他的俘虏,所以要求把他们交在他手中,任他除灭他们。{HB359.2}[2]
我们回天家-第332章
As Satan influenced Esau to march against Jacob, so he will stir up the wicked to destroy God’s people in the time of trouble. And as he accused Jacob, he will urge his accusations against the people of God. He numbers the world as his subjects; but the little company who keep the commandments of God are resisting his supremacy. If he could blot them from the earth, his triumph would be complete. He sees that holy angels are guarding them, and he infers that their sins have been pardoned; but he does not know that their cases have been decided in the sanctuary above. He has an accurate knowledge of the sins which he has tempted them to commit, and he presents these before God in the most exaggerated light, representing this people to be just as deserving as himself of exclusion from the favor of God. He declares that the Lord cannot in justice forgive their sins and yet destroy him and his angels. He claims them as his prey and demands that they be given into his hands to destroy.{HB 359.2}[2]
我们回天家-第332章
当撒但因上帝的子民的罪而在祂面前控告他们时,主让他尽量试炼他们。他们对于上帝的信心,他们的忠心和坚毅将要受到严格的考验。当他们回顾自己的一生时,他们的希望消沉了,因为在他们的整个生活中简直看不出什么良善。他们充分认识自己的软弱和不配。撒但要恐吓他们,叫他们想自己是没有希望的,以为自己污秽的罪迹是永远不能洗除的。他希望能破坏他们信仰,叫他们屈从他的试探,并不再效忠上帝。{HB359.3}[3]
我们回天家-第332章
As Satan accuses the people of God on account of their sins, the Lord permits him to try them to the uttermost. Their confidence in God, their faith and firmness, will be severely tested. As they review the past, their hopes sink; for in their whole lives they can see little good. They are fully conscious of their weakness and unworthiness. Satan endeavors to terrify them with the thought that their cases are hopeless, that the stain of their defilement will never be washed away. He hopes so to destroy their faith that they will yield to his temptations and turn from their allegiance to God.{HB 359.3}[3]
我们回天家-第332章
虽然上帝的子民被那些决心要毁灭他们的仇敌所围困,但他们所感到的愁苦,还不是因为怕为真理受逼迫,乃是怕自己还没有悔改一切的罪,或因自己的某一些过失而使救主的应许不能实现在他们身上。“我必在普天下人受试炼的时候,保守你免去你的试炼”(启3:10)。他们若能得到赦免的保证,就不怕受苦刑或死亡了;但如果他们不配作祂的子民,并因自己品格上的缺点而丧命,那么上帝的圣名就必受到羞辱。……{HB359.4}[4]
我们回天家-第332章
Though God’s people will be surrounded by enemies who are bent upon their destruction, yet the anguish which they suffer is not a dread of persecution for the truth’s sake; they fear that every sin has not been repented of, and that through some fault in themselves they will fail to realize the fulfillment of the Saviour’s promise: I “will keep thee from the hour of temptation, which shall come upon all the world.” (Revelation 3:10.) If they . . . should . . . prove unworthy, and lose their lives because of their own defects of character, then God’s holy name would be reproached. . . .{HB 359.4}[4]
我们回天家-第332章
他们虽然感到深切的焦虑,恐惧和窘迫,但他们仍不停止祈祷。他们持住上帝的能力,正如雅各持住天使一样,他们心灵的呼声,乃是:“你不给我祝福,我就不容你去。”(《善恶的斗争》618-620){HB359.5}[5]
我们回天家-第332章
Though suffering the keenest anxiety, terror, and distress, they do not cease their intercessions. They lay hold of the strength of God as Jacob laid hold of the Angel; and the language of their souls is: “I will not let Thee go, except Thou bless me.”—The Great Controversy, 618-620.{HB 359.5}[5]
文章及音频由现代真理制作,转载须告知。
--
-
上一章
首页
目录
下一章
(选段
复制)
您的浏览器并不支持 audio 元素。
复制成功!