我们回天家-第321章
11月15日 人间的祸患
我们回天家-第321章
Troublers of the People, November 15
我们回天家-第321章
“亚哈见了以利亚,便说,使以色列遭灾的就是你吗?”(王上18:17)。{HB348.1}[1]
我们回天家-第321章
Then it happened, when Ahab saw Elijah, that Ahab said to him, “Is that you, O troubler of Israel?”—1 Kings 18:17.{HB 348.1}[1]
我们回天家-第321章
那些敬重上帝律法的人已被控告为使刑罚临到世界的人。他们也要被目为一切灾害的祸根,就是引起自然界可怖的灾异和人世间流血的惨剧,使地上充满祸患的人。最后的警告所发挥的能力已经使恶人恼怒。他们痛恨一切接受这信息的人,而且撒但还要火上加油,使世人仇恨逼迫的精神越为炽烈。{HB348.2}[2]
我们回天家-第321章
Those who honor the law of God have been accused of bringing judgments upon the world, and they will be regarded as the cause of the fearful convulsions of nature and the strife and bloodshed among people that are filling the earth with woe. The power attending the last warning has enraged the wicked; their anger is kindled against all who have received the message, and Satan will excite to still greater intensity the spirit of hatred and persecution.{HB 348.2}[2]
我们回天家-第321章
当上帝的灵最后离开犹太国的时候,祭司和民众却不知道。虽然他们处于撒但的控制之下,并受最残酷而恶毒的情绪所支配,但他们还自以为是上帝的选民。圣殿里的礼节还是照旧奉行,祭牲照旧献在已被污秽的祭坛上,祭司们每日照旧祈求上帝赐福给那染了上帝爱子之血而同时还在设法杀害祂仆人和使徒的子民。照样,正当天上圣所中宣布那无法挽回的判决,而这世界的命运已经永远决定的时候,地上的居民也是不知道的。上帝的圣灵已经最后收回了,但那些人还是照旧举行宗教礼拜;而且邪恶之君所用以鼓动恶人去完成他毒计的热忱,看上去倒象是为上帝发热心呢。{HB348.3}[3]
我们回天家-第321章
When God’s presence was finally withdrawn from the Jewish nation, priests and people knew it not. Though under the control of Satan, and swayed by the most horrible and malignant passions, they still regarded themselves as the chosen of God. The ministration in the temple continued; sacrifices were offered upon its polluted altars, and daily the divine blessing was invoked upon a people guilty of the blood of God’s dear Son and seeking to slay His ministers and apostles. So when the irrevocable decision of the sanctuary has been pronounced and the destiny of the world has been forever fixed, the inhabitants of the earth will know it not. The forms of religion will be continued by a people from whom the Spirit of God has been finally withdrawn; and the satanic zeal with which the prince of evil will inspire them for the accomplishment of his malignant designs, will bear the semblance of zeal for God.{HB 348.3}[3]
我们回天家-第321章
安息日的问题已经成为全基督教世界斗争的焦点。宗教和政治的权威已经联合起来要强迫人去遵守星期日。那时,少数坚决不肯服从群众之要求的人便要普遍地成为憎恶和咒骂的目标。有人要鼓动说,对于少数反对教会制度和国家法令的人不应予以宽容,宁可让他们受苦,免得全国陷于混乱和无法律的状态之中。……这一个论据要显为非常合理。最后便有命令发出,制裁那些尊第四诫之安息日为圣的人,斥责他们为应受最严厉处分的人,并指定一个期限,让众人在期满之后,得以自由把这些人置于死地。旧大陆的罗马教和新大陆背道的基督教都要采取一致的行动,去对付那些尊重全部神圣诫命的人。(《善恶的斗争》614-616){HB348.4}[4]
我们回天家-第321章
As the Sabbath has become the special point of controversy throughout Christendom, and religious and secular authorities have combined to enforce the observance of the Sunday, the persistent refusal of a small minority to yield to the popular demand will make them objects of universal execration. It will be urged that the few who stand in opposition to an institution of the church and a law of the state ought not to be tolerated; that it is better for them to suffer than for whole nations to be thrown into confusion and lawlessness. . . . This argument will appear conclusive; and a decree will finally be issued against those who hallow the Sabbath of the fourth commandment, denouncing them as deserving of the severest punishment and giving the people liberty, after a certain time, to put them to death. Romanism in the Old World and apostate Protestantism in the New will pursue a similar course toward those who honor all the divine precepts.—The Great Controversy, 614-616.{HB 348.4}[4]
文章及音频由现代真理制作,转载须告知。
--
-
上一章
首页
目录
下一章
(选段
复制)
您的浏览器并不支持 audio 元素。
复制成功!