我们回天家-第310章
11月4日 敌对状态
我们回天家-第310章
Hostilities, November 4
我们回天家-第310章
“弟兄胜过它,是因羔羊的血,和自己所见证的道。他们虽至于死,也不爱惜性命”(启12:11)。{HB337.1}[1]
我们回天家-第310章
They overcame him by the blood of the Lamb and by the word of their testimony, and they did not love their lives to the death.—Revelation 12:11.{HB 337.1}[1]
我们回天家-第310章
“我又要叫你和女人彼此为仇,你的后裔和女人的后裔也彼此为仇;女人的后裔要伤你的头,你要伤他的脚跟”(创3:15)。这是上帝在人类堕落之后对撒但所下的判决,而也是一个预言。这预言包括所有的世代,直到世界的末了,并且所预表的大斗争也包括世上所有的人类。{HB337.2}[2]
我们回天家-第310章
I will put enmity between thee and the woman, and between thy seed and her seed; it shall bruise thy head, and thou shalt bruise His heel.” (Genesis 3:15.) The divine sentence pronounced against Satan after the fall of Adam and Eve was also a prophecy, embracing all the ages to the close of time and foreshadowing the great conflict to engage all the races of mankind who should live upon the earth.{HB 337.2}[2]
我们回天家-第310章
上帝宣布说:我要叫你们“彼此为仇。”这种仇恨不是自然而有的。当人违犯了上帝的律法时,人的本性就变成邪恶,他与撒但便是和谐而不是敌对的了。罪人和罪的创始者之间并没有自然的仇恨。二者都是在叛逆之中变为邪恶的。这叛逆者非引诱人跟从他的榜样而得到人的同情与支持,他是决不罢休的。因此堕落的天使与有罪的人类在垂死的挣扎中联合起来了。若不是上帝特地干涉,撒但和人类将要结成反对天庭的大同盟;整个人类家庭非但不会对撒但怀有仇恨,反而要与他联合反抗上帝了。{HB337.3}[3]
我们回天家-第310章
God declares: “I will put enmity.” This enmity is not naturally entertained. When our first parents transgressed the divine law, their nature became evil, and they were in harmony, and not at variance, with Satan. There exists naturally no enmity between sinful humanity and the originator of sin. Both became evil through apostasy. Apostates are never at rest, except as they obtain sympathy and support by inducing others to follow their example. For this reason fallen angels and wicked human beings unite in desperate companionship. Had not God specially interposed, Satan and mankind would have entered into an alliance against Heaven; and instead of cherishing enmity against Satan, the whole human family would have been united in opposition to God.{HB 337.3}[3]
我们回天家-第310章
撒但引诱人犯罪,正像他从前煽动天使叛乱一样,为要获得他们的合作来与天庭作战。撒但和恶天使虽然在别的问题上意见分歧,但对基督的恨恶乃是一致的。他们紧密地联合起来反对管理宇宙之主的权威。但当撒但听见上帝宣布他和女人,他的后裔和女人的后裔要彼此为仇时,他就知道他那败坏人类的努力必受阻挠,并知道人类终必有方法抵拒他的势力。{HB337.4}[4]
我们回天家-第310章
Satan tempted Adam and Eve to sin, as he had caused angels to rebel, that he might thus secure cooperation in his warfare against Heaven. There was no dissension between himself and the fallen angels as regards their hatred of Christ; while on all other points there was discord, they were firmly united in opposing the authority of the Ruler of the universe. But when Satan heard the declaration that enmity should exist between himself and the woman, and between his seed and her seed, he knew that his efforts to deprave human nature would be interrupted; that by some means mankind was to be enabled to resist his power.{HB 337.4}[4]
我们回天家-第310章
这时撒但对人类的仇恨象火一样的燃烧起来了,因为他们藉着基督而成了上帝慈爱的怜悯的对象。他企图破坏上帝为人类所设立的救赎计划,又藉着毁损并污秽祂所造的人来侮辱祂。他要使天庭忧愁,使全地充满祸患与荒凉,然后声称这一切都是上帝造人的结果。(《善恶的斗争》505,506页){HB337.5}[5]
我们回天家-第310章
Satan’s enmity against the human race is kindled because, through Christ, they are the objects of God’s love and mercy. He desires to thwart the divine plan for our redemption, to cast dishonor upon God, by defacing and defiling His handiwork; he would cause grief in heaven and fill the earth with woe and desolation. And he points to all this evil as the result of God’s work in creating mankind.—The Great Controversy, 505, 506.{HB 337.5}[5]
文章及音频由现代真理制作,转载须告知。
--
-
上一章
首页
目录
下一章
(选段
复制)
您的浏览器并不支持 audio 元素。
复制成功!