我们回天家-第285章
10月10日 真中保
我们回天家-第285章
The True Mediator, October 10
我们回天家-第285章
“所以我们只管坦然无惧地,来到施恩的宝座前,为要得怜恤,蒙恩惠作随时的帮助”(来4:16)。{HB311.1}[1]
我们回天家-第285章
Let us therefore come boldly to the throne of grace, that we may obtain mercy and find grace to help in time of need.—Hebrews 4:16.{HB 311.1}[1]
我们回天家-第285章
祂正站着为你作中保。祂是那位伟大的大祭司,正在为你代求。你可以前来将你的事情通过耶稣基督呈给天父。这样你就能接近上帝;虽然你犯了罪,你的情况也不是没有希望的。“若有人犯罪,在父那里我们有一位中保,就是那义者耶稣基督”(约壹2:1)。{HB311.2}[2]
我们回天家-第285章
In the mediatorial work of Christ, the love of God was revealed in its perfection to mortals and angels. He stands to mediate for you. He is the great High Priest who is pleading in your behalf; and you are to come and present your case to the Father through Jesus Christ. Thus you can find access to God; and though you sin, your case is not hopeless. “If any man sin, we have an advocate with the Father, Jesus Christ the righteous.” (1 John 2:1.){HB 311.2}[2]
我们回天家-第285章
基督是你的救赎主;祂一点儿不会利用你羞辱的认罪。你若有私人性质的罪,就要向基督承认,祂是上帝与人之间惟一的中保。{HB311.3}[3]
我们回天家-第285章
Christ is your Redeemer; He will take no advantage of your humiliating confessions. If you have sin of a private character, confess it to Christ, who is the only mediator between God and man.{HB 311.3}[3]
我们回天家-第285章
祂让我们穿上祂品格的白衣,将我们呈献与天父。祂在上帝面前为我们代求说:我已经代替了罪人。不要看这个任性的孩子,而要看我。撒但如果指控我们有罪,说我们是他的掳物,基督的宝血就必以更大的能力为我们辩护。{HB311.4}[4]
我们回天家-第285章
He presents us to the Father clothed in the white raiment of His own character. He pleads before God in our behalf, saying: I have taken the sinner’s place. Look not upon this wayward child, but look on Me. Does Satan plead loudly against our souls, . . . claiming us as his prey, the blood of Christ pleads with greater power.{HB 311.4}[4]
我们回天家-第285章
基督在天上圣所中时刻将祂的宝血呈献在施恩座前为我们代求,这项工作应在我们的心中留下深刻的印象,使我们认识到每一刻光阴的价值。耶稣长远活着为我们代求;可是若浪费了一分钟时间,却是永远无法挽回的。{HB311.5}[5]
我们回天家-第285章
The work of Christ in the sanctuary above, presenting His own blood each moment before the mercy seat, as He makes intercession for us, should have its full impression upon the heart, that we may realize the worth of each moment. Jesus ever liveth to make intercession for us; but one moment carelessly spent can never be recovered.{HB 311.5}[5]
我们回天家-第285章
想一想耶稣吧。祂在祂的圣所里并不孤独,而是有千千万万天使环绕,听候祂的命令。祂吩咐他们去为信靠上帝的最软弱的圣徒作工。人无论贫富贵贱,都会得到同样的帮助。{HB311.6}[6]
我们回天家-第285章
Think of Jesus. He is in His holy place, not in a state of solitude, but surrounded by ten thousand times ten thousand of heavenly angels who wait to do His bidding. And He bids them go and work for the weakest saints who put their trust in God. High and low, rich and poor, have the same help provided.{HB 311.6}[6]
我们回天家-第285章
要思考基督在天上圣所中不停地从事祂严肃工作的伟大事实。你如果负基督的轭,担基督的担子,就必从事你永生的元首所从事同样性质的工作。(《信仰的基础》205页){HB311.7}[7]
我们回天家-第285章
Consider this great fact that Christ ceases not to engage in His solemn work in the heavenly sanctuary, and if you wear Christ’s yoke, if you lift Christ’s burden, you will be engaged in a work of like character with that of your living Head.—The Faith I Live By, 205.{HB 311.7}[7]
文章及音频由现代真理制作,转载须告知。
--
-
上一章
首页
目录
下一章
(选段
复制)
您的浏览器并不支持 audio 元素。
复制成功!