我们回天家-第27章
1月26日 救恩的科学
我们回天家-第27章
The Science of Salvation, January 26
我们回天家-第27章
“上帝是为我们施行诸般救恩的上帝”(诗68:20)。{HB41.1}[1]
我们回天家-第27章
Our God is the God of salvation.—Psalm 68:20.{HB 41.1}[1]
我们回天家-第27章
这就是圣经所蕴藏的财富。圣经是上帝伟大的课本和教师,其中包含着一切真科学的基础。各种知识都可以通过查考圣经而获得。此外,圣经还包含着一切科学的科学,那就是救恩的科学。圣经是基督无穷财富的矿藏。{HB41.2}[2]
我们回天家-第27章
This is the treasure that is found in the Scriptures. The Bible is God’s great lesson book, His great educator. The foundation of all true science is contained in the Bible. Every branch of knowledge may be found by searching the word of God. And above all else it contains the science of all sciences, the science of salvation. The Bible is the mine of the unsearchable riches of Christ.{HB 41.2}[2]
我们回天家-第27章
真正的高等教育是通过研究和顺从上帝的话而获得的。但是如果人将圣经放在一边,而去研究那些不能引人归向上帝和天国的书籍,他所获得的教育就是徒有空名的。{HB41.3}[3]
我们回天家-第27章
The true higher education is gained by studying and obeying the word of God. But when God’s word is laid aside for books that do not lead to God and the kingdom of heaven, the education acquired is a perversion of the name.{HB 41.3}[3]
我们回天家-第27章
自然界中有奇妙的真理。天、地和海充满了真理。它们都是我们的老师。自然界发出声音,述说天国的智慧和永久的真理,堕落在人类却不明白。罪恶蒙蔽了他们的眼睛。所以他们在解释自然的奥秘时,总是把自然置于上帝之上。拒绝圣经的人无法接受正确的教训。他们曲解了自然界的教训,使自己的心转离了创造之主。{HB41.4}[4]
我们回天家-第27章
There are wonderful truths in nature. The earth, the sea, and the sky are full of truth. They are our teachers. Nature utters her voice in lessons of heavenly wisdom and eternal truth. But fallen human beings will not understand. Sin has obscured their vision, and they cannot of themselves interpret nature without placing it above God. Correct lessons cannot impress the minds of those who reject the word of God. The teaching of nature is by them so perverted that it turns the mind away from the Creator.{HB 41.4}[4]
我们回天家-第27章
在许多人看来,人的智慧要高过那位神圣教师的智慧。上帝的课本是陈旧,过时而乏味的。但是那些受圣灵所启发的人却不这样认为。他们看见了其中的无价之宝,愿意变卖一切所有的,去买那块藏有财宝的地。他们没有选择那些含有所谓大作家见解的书籍,而选择了上帝的话语。祂世界上最伟大的作家和教师。祂曾为我们舍命,使我们可以藉着祂获得永生。……{HB41.5}[5]
我们回天家-第27章
By many, human wisdom is thought to be higher than the wisdom of the divine Teacher, and God’s lesson book is looked upon as old-fashioned, stale, and uninteresting. But by those who have been vivified by the Holy Spirit it is not so regarded. They see the priceless treasure, and would sell all to buy the field that contains it. Instead of books containing the suppositions of reputedly great authors, they choose the word of Him who is the greatest Author and the greatest Teacher the world has ever known, who gave His life for us, that through Him we might have everlasting life. . . .{HB 41.5}[5]
我们回天家-第27章
基督是真理。祂的话是真理,含有比字面更深的意义。基督话语的价值超越其朴素的外表。凡被圣灵所唤醒的心,必能看出这些话语的价值。他们能识别真理的宝石,尽管这些财富可能是埋藏着的。(《基督比喻实训》107,108,110页){HB41.6}[6]
我们回天家-第27章
Christ is the truth. His words are truth, and they have a deeper significance than appears on the surface. All the sayings of Christ have a value beyond their unpretending appearance. Minds that are quickened by the Holy Spirit will discern the value of these sayings. They will discern the precious gems of truth, though these may be buried treasures.—Christ’s Object Lessons, 107, 108, 110.{HB 41.6}[6]
文章及音频由现代真理制作,转载须告知。
--
-
上一章
首页
目录
下一章
(选段
复制)
您的浏览器并不支持 audio 元素。
复制成功!