我们回天家-第262章
9月17日 家庭是未来宣教士的基地
我们回天家-第262章
Home, the Base for Future Missionaries, September 17
我们回天家-第262章
“想到你心里无伪之信。这信是先在你外祖母罗以,和你母亲友尼基心里的。我深信也在你的心里”(提后1:5)。{HB286.1}[1]
我们回天家-第262章
I call to remembrance the genuine faith that is in you, which dwelt first in your grandmother Lois and your mother Eunice, and I am persuaded is in you also.—2 Timothy 1:5.{HB 286.1}[1]
我们回天家-第262章
忠诚地履行家中的义务,对家庭以外的人会产生影响。我们在家中属灵的进步会带到对外的传道事工之中。我们穿戴公义的全副军装,能担任基督的忠实战士去作战。在父家中要表现出已预备好积极为教会服务的证据。家庭的成员要以谦卑诚恳的心证明有基督住在心里。如此他们就穿上了全副的军装,准备妥当为基督服务了。……{HB286.2}[2]
我们回天家-第262章
The faithful performance of home duties has a reflex influence upon human beings. Our spiritual progress and perfection of Christian character in the home are carried into our missionary work abroad. Having on the whole armor of righteousness, we can fight as faithful soldiers of Christ. In the father’s house the evidence is to be given of a preparedness for the work to be done abundantly in the church. With earnest, humble hearts the members of the family are to seek to know that Christ is abiding in the heart. Then they can go forth with the whole armor on, equipped for Christ’s service. . . .{HB 286.2}[2]
我们回天家-第262章
在家中实行的克己预备我们为他人工作。培养我们的才能,努力使家庭达到理想的状态──天上的家庭的象征──使我们预备好在更大的葡萄园里工作。教会需要一切可能得到的、已培养好的属灵能力,使大家,尤其是主家中的年轻人,可蒙小心保护。那在家中实践的真理,也必在对外所作的无私服务中,自行表现出来。那在家中表现基督化品格的人,将如明灯,光芒四射各方。我们在家中接受了彼此表现亲切关注的教育,便知为何把真宗教的原则,传给那些需要的人。……T{HB286.3}[3]
我们回天家-第262章
Self-denial practiced in the home fits us to work for others. The cultivation of our faculties to do what needs to be done to make the home what it should be—a symbol of the home in heaven—prepares us to work in a larger vineyard. The church needs all the cultivated spiritual force that can be obtained, especially to guard the youth, the younger members of the Lord’s family. The truth lived at home makes itself felt in disinterested labor abroad. Those who show a Christian character in the home will be bright and shining lights everywhere. The education received in the home in showing a tender regard for each other enables us to know how to reach hearts that need to be taught the principles of true religion. . . .{HB 286.3}[3]
我们回天家-第262章
在履行家庭义务的时候,要认识到若是本着正确的精神去作,就能使我们得到一种经验,为基督从事最持久,最彻底的工作。一个活跃的基督徒若能忠实地履行日常的本分,欣然高举十字架,不忽略任何不合自己本性的工作,他们在传道事工中会获得多大的成就啊!.主的传道士,最好从敬畏上帝、热爱上帝、崇拜上帝、忠贞成性、不容许随意忽略家庭职责、安心与上帝交往、重视忠实履行日常本分的家庭中预备。(《文稿》1897年140号){HB286.4}[4]
我们回天家-第262章
Home duties should be performed with a realization that if they are done in the right spirit, they will give an experience that will enable us to work in spiritual lines in the most permanent and thorough manner. Oh, what might not a living Christian do in missionary lines by performing faithfully the daily duties, cheerfully lifting the cross, not neglecting that class of work that is not agreeable to the natural feelings. Missionaries for the Master are best prepared for work abroad in the Christian household, where God is feared, where God is loved, where God is worshiped, where faithfulness has become second nature, where haphazard, careless inattention to home duties is not permitted, where quiet communion with God is looked upon as essential to the faithful performance of daily duties.—Manuscript 140, 1897.{HB 286.4}[4]
文章及音频由现代真理制作,转载须告知。
--
-
上一章
首页
目录
下一章
(选段
复制)
您的浏览器并不支持 audio 元素。
复制成功!