我们回天家-第255章
9月10日 婚前要三思
我们回天家-第255章
Think Twice Before Marrying, September 10
我们回天家-第255章
“才德的妇人,谁能得着呢?她的价值远胜过珍珠”(箴31:10)。{HB279}[1]
我们回天家-第255章
Who can find a virtuous wife? For her worth is far above rubies.—Proverbs 31:10.{HB 279.1}[1]
我们回天家-第255章
青年基督徒在择友和选择伴侣的问题上应当十分谨慎。要小心,免得你以为是纯金的东西,结果竟是劣质的金属。世俗的交往会在你事奉上帝的道路上设置障碍。许多人因为在事业或婚姻上与决不能高尚的人结合而致败亡。{HB279.1}[2]
我们回天家-第255章
Great care should be taken by Christian youth in the formation of friendships and in the choice of companions. Take heed, lest what you now think to be pure gold turns out to be base metal. Worldly associations tend to place obstructions in the way of your service to God, and many souls are ruined by unhappy unions, either business or matrimonial, with those who can never elevate or ennoble.{HB 279.2}[2]
我们回天家-第255章
你要权衡将作你终身伴侣之人的的各样情操和其性格的每一倾向。你所要采取的步骤是一生中最重要的一步,决不可操之过急。你可以恋爱,但不要盲目恋爱。{HB279.2}[3]
我们回天家-第255章
Weigh every sentiment, and watch every development of character in the one with whom you think to link your life destiny. The step you are about to take is one of the most important in your life, and should not be taken hastily. While you may love, do not love blindly.{HB 279.3}[3]
我们回天家-第255章
要慎重考虑一下你婚后的生活将会是幸福的呢,还是不和谐和糟糕的呢?要想到以下的问题:这样的结合能帮助我行走天路吗?会不会增进我对上帝的爱呢?会不会扩大我今生的用途呢?这些考虑都没有什么问题了,你再本着敬畏上帝的心采取行动。{HB279.3}[4]
我们回天家-第255章
Examine carefully to see if your married life would be happy or inharmonious and wretched. Let the questions be raised, Will this union help me heavenward? Will it increase my love for God? And will it enlarge my sphere of usefulness in this life? If these reflections present no drawback, then in the fear of God move forward.{HB 279.4}[4]
我们回天家-第255章
大多数的男女青年的结合,似乎只考虑一个问题,就是是否彼此相恋。然而他们应该认识到,婚姻的责任远不止于此。他们应当考虑到下一代会不会有健康的体力,智力和道德力。很少有人行事是基于崇高的动机和不容忽视的认真思考,考虑到社会对他们的要求,考虑到他们的家庭将会发挥高尚或低俗的影响。{HB279.4}[5]
我们回天家-第255章
Most men and women have acted in entering the marriage relation as though the only question for them to settle was whether they loved each other. But they should realize that a responsibility rests upon them in the marriage relation farther than this. They should consider whether their offspring will possess physical health and mental and moral strength. But few have moved with high motives and with elevated considerations which they could not lightly throw off—that society had claims upon them, that the weight of their family’s influence would tell in the upward or downward scale.{HB 279.5}[5]
我们回天家-第255章
终身伴侣的选择应当最有利于父母和儿女的德育、智育和体育,使父母和儿女都能造福同胞,荣耀他们的创造主。{HB279.5}[6]
我们回天家-第255章
The choice of a life companion should be such as best to secure physical, mental, and spiritual well-being for parents and for their children—such as will enable both parents and children to bless others and to honor their Creator.{HB 279.6}[6]
我们回天家-第255章
青年男子要追求能与他分担人生的担子,提高和陶炼他的情操,并用她的爱使他快乐的女子作为他永久的配偶。(《复临信徒家庭》44-46页){HB279.6}[7]
我们回天家-第255章
Let a young man seek one to stand by his side who is fitted to bear her share of life’s burdens, one whose influence will ennoble and refine him, and who will make him happy in her love.—The Adventist Home, 44-46.{HB 279.7}[7]
文章及音频由现代真理制作,转载须告知。
--
-
上一章
首页
目录
下一章
(选段
复制)
您的浏览器并不支持 audio 元素。
复制成功!