我们回天家-第145章
5月23日 为病人祷告
我们回天家-第145章
Prayer for the Sick, May 23
我们回天家-第145章
“你们中间有病了的呢,他就该请教会的长老来。他们可以奉主的名用油抹他,为他祷告”(雅5:14)。{HB164.1}[1]
我们回天家-第145章
Is anyone among you sick? Let him call for the elders of the church, and let them pray over him, anointing him with oil in the name of the Lord.—James 5:14.{HB 164.1}[1]
我们回天家-第145章
许多求上帝医治之恩的人,以为祷告必须迅速直接得到应允,否则就是他们的信心不够。因此患病软弱的人需要聪明的劝导,使他们能审慎行事。他们不应忽略对尚存于世之朋友的责任,也不可忽略用自然的方法来恢复健康。{HB164.2}[2]
我们回天家-第145章
Many who seek the Lord’s healing mercy think that they must have a direct and immediate answer to their prayers or their faith is defective. For this reason, those who are weakened by disease need to be counseled wisely, that they may act with discretion. They should not disregard their duty to the friends who may survive them, or neglect to employ nature’s agencies for the restoration of health.{HB 164.2}[2]
我们回天家-第145章
人在这方面也常有错误。有人因相信上帝会应允祷告医好他们,就不敢做什么似乎是表显出缺少信心的事。然而他们不可忽略安排身后之事,如同即将辞世的人所应当作的,也不要害怕对亲人说诀别之时所要说的勉励和忠告的话。{HB164.3}[3]
我们回天家-第145章
Often there is danger of error here. Believing that they will be healed in answer to prayer, some fear to do anything that might seem to indicate a lack of faith. But they should not neglect to set their affairs in order as they would desire to do if they expected to be removed by death. Nor should they fear to utter words of encouragement or counsel which at the parting hour they wish to speak to their loved ones.{HB 164.3}[3]
我们回天家-第145章
祷告求医的人不要忽略利用他们力所能及的疗法。使用上帝提供减轻痛苦和帮助自然复原的方法,并不是对信心的否定。我们与上帝合作,使自己处在最有利于康复的状态中,这也不是否定信心。上帝使我们获得了生命定律的知识。这种知识是我们可以运用的。我们应当千方百计利用一切有利条件,配合自然的定律来恢复健康。我们既然祈求使病人康复,就应更加努力,感谢上帝使我们有特权与祂合作,并要求祂赐福祂所提供的方法。……{HB164.4}[4]
我们回天家-第145章
Those who seek healing by prayer should not neglect to make use of the remedial agencies within their reach. It is not a denial of faith to use such remedies as God has provided to alleviate pain and to aid nature in her work of restoration. It is no denial of faith to cooperate with God, and to place themselves in the condition most favorable to recovery. God has put it in our power to obtain a knowledge of the laws of life. This knowledge has been placed within our reach for use. We should employ every facility for the restoration of health, taking every advantage possible, working in harmony with natural laws. When we have prayed for the recovery of the sick, we can work with all the more energy, thanking God that we have the privilege of cooperating with Him, and asking His blessing on the means which He Himself has provided. . . .{HB 164.4}[4]
我们回天家-第145章
我们为病人的康复祷告,不论结果如何,都不要丧失信靠上帝的心。即使我们面对丧亡之痛,也要接受这苦杯,记住那是天父的手放在我们嘴边的。如果病人痊愈了,领受医治恩典的人切不可忘记自己对创造主有了新的责任。(《服务真诠》232-234页){HB164.5}[5]
我们回天家-第145章
When we have prayed for the recovery of the sick, whatever the outcome of the case, let us not lose faith in God. If we are called upon to meet bereavement, let us accept the bitter cup, remembering that a Father’s hand holds it to our lips. But should health be restored, it should not be forgotten that the recipient of healing mercy is placed under renewed obligation to the Creator.—The Ministry of Healing, 232-234.{HB 164.5}[5]
文章及音频由现代真理制作,转载须告知。
--
-
上一章
首页
目录
下一章
(选段
复制)
您的浏览器并不支持 audio 元素。
复制成功!