我们回天家-第138章
5月16日 基督对无生气祈祷的治疗方..
我们回天家-第138章
Christ’s Remedy for Lifeless Prayers, May 16
我们回天家-第138章
“义人祈祷所发的力量,是大有功效的”(雅5:16)。{HB157.1}[1]
我们回天家-第138章
The effective, fervent prayer of a righteous man avails much.—James 5:16.{HB 157.1}[1]
我们回天家-第138章
我们作基督门徒的人,需要有更大的信心。我们需要更热切地祷告。许多人诧异为什么他们的祷告是这么没生气,他们的信心是这么薄弱而摇动,他们的基督徒经验是这样暗淡无光且不确定。他们问说,“难道我们没有禁食,‘在万军之耶和华面前苦苦斋戒么(玛3:14)?’”在《以赛亚书》五十八章中,基督已表明了这种情形是如何可以得到改变的。祂说:“我所拣选的禁食,不是要松开凶恶的绳,解下轭上的索,使被欺压的得自由,折断一切的轭么?不是要把你的饼分给饥饿的人,将飘流的穷人接到你家中;见赤身的给他衣服遮体,顾恤自己的骨肉而不掩藏么”(赛58:6,7节)?这就是基督给灰心、疑惧、战兢的人所开列的药方。让那些悲伤的人,在耶和华面前苦苦斋戒的人,起来帮助某个正需要帮助的人吧。{HB157.2}[2]
我们回天家-第138章
As believers in Christ we need greater faith. We need to be more fervent in prayer. Many wonder why their prayers are so lifeless, their faith so feeble and wavering, their Christian experience so dark and uncertain. Have we not fasted, they say, and “walked mournfully before the Lord of hosts?” In the fifty-eighth chapter of IsaiahChrist has shown how this condition of things may be changed. He says: “Is not this the fast that I have chosen? to loose the bands of wickedness, to undo the heavy burdens, and to let the oppressed go free, and that ye break every yoke? Is it not to deal thy bread to the hungry, and that thou bring the poor that are cast out to thy house? when thou seest the naked, that thou cover him; and that thou hide not thyself from thine own flesh?” (Verses 6, 7.) This is the recipe that Christ has prescribed for the fainthearted, doubting, trembling soul. Let the sorrowful ones, who walk mournfully before the Lord, arise and help someone who needs help.{HB 157.2}[2]
我们回天家-第138章
每个教会都需要圣灵控制的能力;现今正是应当祈求此能力之时。但上帝在一切为人而作的工作上,祂计划要人与祂合作。为此之故,主呼召教会当有更高的虔诚,更公正的责任感,更清楚的认识自己对创造主的义务。祂呼召他们成为纯净、圣洁、作工的人。基督徒的助人之工便是实践此事的方法之一,因为圣灵与一切正在为上帝服务之人相交。……{HB157.3}[3]
我们回天家-第138章
Every church is in need of the controlling power of the Holy Spirit, and now is the time to pray for it. But in all God’s work for us He plans that we shall cooperate with Him. To this end the Lord calls upon the church to have a higher piety, a more just sense of duty, a clearer realization of their obligations to their Creator. He calls upon them to be a pure, sanctified, working people. And the Christian help work is one means of bringing this about, for the Holy Spirit communicates with all who are doing God’s service. . . .{HB 157.3}[3]
我们回天家-第138章
天庭的全部资源,正在等待每个愿意以基督的方法作工之人去支取。何时我们的信徒肯个别地负起派定给他们的工作,他们就要被一种完全不同的气氛所包围了,必有福惠及能力随着他们的工作。他们必经验一种更高尚的心与脑的教化。那束缚他们灵性的自私必被克服。他们的信心必成为活泼的原理。他们的祈祷必更热切。圣灵苏醒人心使人成圣的感化力,必沛降在他们身上,他们要被引导更接近天国。{HB157.4}[4]
我们回天家-第138章
All that heaven contains is awaiting the draft of every soul who will labor in Christ’s lines. As the members of our churches individually take up their appointed work, they will be surrounded with an entirely different atmosphere. A blessing and a power will attend their labors. They will experience a higher culture of mind and heart. The selfishness that has bound up their souls will be overcome. Their faith will be a living principle. Their prayers will be more fervent. The quickening, sanctifying influence of the Holy Spirit will be poured out upon them, and they will be brought nearer to the kingdom of heaven.{HB 157.4}[4]
我们回天家-第138章
救主不顾阶级与地位,也不理属世的荣誉与富足;祂所重看的是品格与专一的心志。(《教会证言》卷六266-268页){HB157.5}[5]
我们回天家-第138章
The Saviour ignores both rank and caste, worldly honor and riches. It is character and devotedness of purpose that are of high value with Him.—Testimonies for the Church 6:266-268.{HB 157.5}[5]
文章及音频由现代真理制作,转载须告知。
--
-
上一章
首页
目录
下一章
(选段
复制)
您的浏览器并不支持 audio 元素。
复制成功!