我们回天家-第131章
5月9日 你累不倒上帝
我们回天家-第131章
You Cannot Wear God Out, May 9
我们回天家-第131章
“耶和华啊,求你听我的祷告,留心听我的恳求”(诗143:1)。{HB150.1}[1]
我们回天家-第131章
Hear my prayer, O LORD, give ear to my supplications!—Psalm 143:1.{HB 150.1}[1]
我们回天家-第131章
我们的心向上仰望,上帝就会让我们呼吸天国的空气。我们这样与上帝亲近,在遇到任何意外试炼的时候,我们就会像花朵向阳那样,自然地倾心于上帝。{HB150.2}[2]
我们回天家-第131章
Let the soul be drawn out and upward, that God may grant us a breath of the heavenly atmosphere. We may keep so near to God that in every unexpected trial our thoughts will turn to Him as naturally as the flower turns to the sun.{HB 150.2}[2]
我们回天家-第131章
要把你的需要、喜乐、忧伤、顾虑和恐惧摆在上帝面前。祂不会被你压倒累垮。连你们的头发祂也数过。祂决不会不关心祂儿女的需要。“主是满心怜悯,大有慈爱”(雅5:11)。祂的爱心被我们的忧伤和陈诉所触动。把郁积在心中的所有事情都交给祂吧!没有什么大事是祂承受不了的,因为祂托住诸世界,治理宇宙的一切事务。也没有什么与我们平安有关的事,在祂看来是微不足道的。在我们的历史中,没有一页是黑暗到祂不愿意阅读的,也没有什么烦恼是祂难以解开的。上帝最小的儿女所临到的每一患难,伤害心灵的每一忧虑,从他们口中发出的每一喜乐的欢呼和每一虔诚的祷告,都会引起我们天父的眷念和立时关注。“祂医好伤心的人,裹好他们的伤处”(诗147:3)。上帝与每一个人的关系,都是十分明确而完整的,就像祂在地只关照那一个人,只把祂的爱子赐给他一个人一样。{HB150.3}[3]
我们回天家-第131章
Keep your wants, your joys, your sorrows, your cares, and your fears before God. You cannot burden Him; you cannot weary Him. He who numbers the hairs of your head is not indifferent to the wants of His children. “The Lord is very pitiful, and of tender mercy.” (James 5:11.) His heart of love is touched by our sorrows and even by our utterances of them. Take to Him everything that perplexes the mind. Nothing is too great for Him to bear, for He holds up worlds, He rules over all the affairs of the universe. Nothing that in any way concerns our peace is too small for Him to notice. There is no chapter in our experience too dark for Him to read; there is no perplexity too difficult for Him to unravel. No calamity can befall the least of His children, no anxiety harass the soul, no joy cheer, no sincere prayer escape the lips, of which our heavenly Father is unobservant, or in which He takes no immediate interest. “He healeth the broken in heart, and bindeth up their wounds.” (Psalm 147:3.) The relations between God and each soul are as distinct and full as though there were not another soul upon the earth to share His watchcare, not another soul for whom He gave His beloved Son.{HB 150.3}[3]
我们回天家-第131章
耶稣说:“你们要奉我的名祈求;我并不对你们说,我要为你们求父。父自己爱你们。……是我拣选了你们,……使你们奉我的名,无论向父求什么,祂就赐给你们”(约16:26,27;15:16)。然而奉耶稣的名祈求,不只是在祷告的开始和结尾提到祂的名,而是要存着耶稣的心志和精神祈求,同时又要相信祂的应许,依靠祂的恩典,做祂所做的事情。{HB150.4}[4]
我们回天家-第131章
Jesus said, “Ye shall ask in My name: and I say not unto you, that I will pray the Father for you: for the Father Himself loveth you.” “I have chosen you: . . . that whatsoever ye shall ask of the Father in My name, He may give it you.” (John 16:26, 27;15:16.) But to pray in the name of Jesus is something more than a mere mention of that name at the beginning and the ending of a prayer. It is to pray in the mind and spirit of Jesus, while we believe His promises, rely upon His grace, and work His works.{HB 150.4}[4]
我们回天家-第131章
上帝并没有要我们为了献身侍奉祂而离群索居,成为隐士或僧侣。我们无论在深山或人群之中,都要像基督那样生活。只祷告而不做别事的人,他的祷告是不能持久的,或只能流于形式。(《拾级就主》99-101页){HB150.5}[5]
我们回天家-第131章
God does not mean that any of us should become hermits or monks and retire from the world in order to devote ourselves to acts of worship. The life must be like Christ’s life—between the mountain and the multitude. Those who do nothing but pray will soon cease to pray, or their prayers will become a formal routine.—Steps to Christ, 99-101.{HB 150.5}[5]
文章及音频由现代真理制作,转载须告知。
--
-
上一章
首页
目录
下一章
(选段
复制)
您的浏览器并不支持 audio 元素。
复制成功!