我们回天家-第122章
4月30日 最后比天使更高的地位
我们回天家-第122章
Finally: a Position Above Angels, April 30
我们回天家-第122章
“得胜的,我要赐他在我宝座上与我同坐,就如我得了胜,在我父的宝座上与他同坐一般”(启3:21)。{HB139.1}[1]
我们回天家-第122章
To him who overcomes I will grant to sit with Me on My throne, as I also overcame and sat down with My Father on His throne.—Revelation 3:21.{HB 139.1}[1]
我们回天家-第122章
基督因摆在面前的喜乐,就轻看羞辱,忍受了十字架的苦难,永远坐在上帝的右边。祂死在十字架上,作世人的祭物,并且借着这个牺牲,上帝赐下了祂最大的福惠,就是圣灵的恩赐。这种福气要赐给所有接受基督的人。堕落的世界成了宇宙和世人所目睹的最大战场。它被指定为善与恶,天堂与地狱进行决战的场所。在这场斗争中,每一个人都有他的立场。没有人可以中立。要么接受,要么拒绝世界的救赎主。众人都要成为见证人,或者拥护基督,要或者反对基督。基督呼吁站在祂旗帜之下与祂并肩作战的人的人要作忠心的战士,以便获得生命的冠冕。他们已被接纳为上帝的儿女。基督已向他们保证:凡为真理的缘故与祂同受羞辱和痛苦的人,在天国必有大赏赐。{HB139.2}[2]
我们回天家-第122章
For the joy that was set before Him, Christ endured the cross, despising the shame, and is forever set down at the right hand of God. He died on the cross as a sacrifice for the world, and through this sacrifice comes the greatest blessing that God could bestow—the gift of the Holy Spirit. This blessing is for all who will receive Christ. The fallen world is the battlefield for the greatest conflict the heavenly universe and earthly powers have ever witnessed. It was appointed as the theater on which would be fought out the grand struggle between good and evil, between heaven and hell. Every human being acts a part in this conflict. No one can stand on neutral ground. Everyone must either accept or reject the world’s Redeemer. All are witnesses, either for or against Christ. Christ calls upon those who stand under His banner to engage in the conflict with Him as faithful soldiers, that they may inherit the crown of life. They have been adopted as sons and daughters of God. Christ has left them His assured promise that great will be the reward in the kingdom of heaven of those who partake of His humiliation and suffering for the truth’s sake.{HB 139.2}[2]
我们回天家-第122章
髑髅地的十字架向一切属世和阴间的权势发出挑战,并将取得最后的胜利。十字架集中了一切感化力,也是一切感化力的源头。它是万众瞩目的中心,因为基督在上面为人类舍命。这样的牺牲是为了恢复人类原有的完美,而且超过往昔,使人的品格发生完全的变化,得胜有余。凡靠着基督的大能胜过上帝与人类自大敌的人,将在天庭充任比从未堕落的天使更高的地位。……{HB139.3}[3]
我们回天家-第122章
The cross of Calvary challenges, and will finally vanquish, every earthly and hellish power. In the cross all influence centers, and from it all influence goes forth. It is the great center of attraction, for on it Christ gave up His life for the human race. This sacrifice was offered for the purpose of restoring humanity to its original perfection; yea, more. It was offered to give us an entire transformation of character, making us more than conquerors. Those who in the strength of Christ overcome the great enemy of God and mankind, will occupy a position in the heavenly courts above angels who have never fallen. . . .{HB 139.3}[3]
我们回天家-第122章
根据上帝的计划,天上的一切财富都可以供人提取。与上帝独生子这个伟大的恩赐相比,上帝的资源库中就没有什么可以算是太贵重的了。“凡接待祂的,就是信祂名的人,祂就赐他们权柄,作上帝的儿女”(約1:12)。基督受命向堕落的人类吹进生命的气息。凡接受祂的人就永远不饥不渴;没有比在基督里所得到的欢乐更大的了。(《总会公报》1899年第二季33页){HB139.4}[4]
我们回天家-第122章
In the plan of God, we are to draw upon all the riches of heaven. Nothing in the treasury of divine resources is deemed too costly to accompany the great gift of the only begotten Son of God. “As many as received Him, to them gave He power to become the sons of God, even to them that believe on His name.” Christ was empowered to breathe into fallen humanity the breath of life. Those who receive Him will never hunger, never thirst; for greater joy than that found in Christ there cannot be.—General Conference Bulletin, Second Quarter, 1899, 33.{HB 139.4}[4]
文章及音频由现代真理制作,转载须告知。
--
-
上一章
首页
目录
下一章
(选段
复制)
您的浏览器并不支持 audio 元素。
复制成功!