我们回天家-第110章
4月18日 我们有没有意识到自己的需..
我们回天家-第110章
Do We Sense Our Need? April 18
我们回天家-第110章
“惟独祂是我的磐石,我的拯救。祂是我的高台”(诗62:6)。{HB127.1}[1]
我们回天家-第110章
He only is my rock and my salvation; He is my defense.—Psalm 62:6.{HB 127.1}[1]
我们回天家-第110章
我们需要食物来维持体力。同样,我们也需要天上的粮——基督来维持我们属灵的生命,赐给我们力量为上帝作工。我们的身体怎样不断地吸收营养,以维持生命与活力,照样,我们的心灵也必须不断地与基督交往,顺从祂,完全信靠祂。{HB127.2}[2]
我们回天家-第110章
As we need food to sustain our physical strength, so do we need Christ, the Bread from heaven, to sustain spiritual life and impart strength to work the works of God. As the body is continually receiving the nourishment that sustains life and vigor, so the soul must be constantly communing with Christ, submitting to Him and depending wholly upon Him.{HB 127.2}[2]
我们回天家-第110章
疲倦的旅客怎样在沙漠中寻找泉源,寻见了就解除了他如焚的焦渴,照样,基督徒也要渴求并寻见纯洁的活水。基督是那活水的泉源。{HB127.3}[3]
我们回天家-第110章
As the weary travelers seek the spring in the desert and, finding it, quench their burning thirst, so will the Christian thirst for and obtain the pure water of life, of which Christ is the fountain.{HB 127.3}[3]
我们回天家-第110章
当我们看清我们救主完美的品德时,就会渴望照着祂圣洁的形像得到完全的改变和更新。我们认识上帝越多,对于品格的理想就越高,反映祂形像的愿望也就越强烈。当人的心渴慕上帝时,就必有一种神圣的能力与他相结合。于是他那颗渴望的心就会说:“我的心哪,当默默无声,专等候上帝;因为我的盼望是从祂而来”(诗62:5)。{HB127.4}[4]
我们回天家-第110章
As we discern the perfection of our Saviour’s character we shall desire to become wholly transformed and renewed in the image of His purity. The more we know of God, the higher will be our ideal of character and the more earnest our longing to reflect His likeness. A divine element combines with the human when the soul reaches out after God and the longing heart can say, “My soul, wait thou only upon God; for my expectation is from Him.” (Psalm 62:5.){HB 127.4}[4]
我们回天家-第110章
如果你感到心灵中有需要,如果你饥渴慕义,这就证明基督已经在你的心里作工,使你寻求祂,并藉着所赐的圣灵,替你成就你自己所无法作成的事。我们不必到浅浅的小溪中去求得解渴,因为那巨大的泉源就在我们的前方。只要我们肯在信心的道路上稍稍再向上攀登,就可以畅饮其中丰盈的泉水了。{HB127.5}[5]
我们回天家-第110章
If you have a sense of need in your soul, if you hunger and thirst after righteousness, this is an evidence that Christ has wrought upon your heart, in order that He may be sought unto to do for you, through the endowment of the Holy Spirit, those things which it is impossible for you to do for yourself. We need not seek to quench our thirst at shallow streams; for the great fountain is just above us, of whose abundant waters we may freely drink, if we will rise a little higher in the pathway of faith.{HB 127.5}[5]
我们回天家-第110章
上帝的话语是生命的泉源。当你寻求这活水的泉源时,你就必藉着圣灵而得以与基督交往。你向来熟悉的真理必以新的面貌出现在你的心中。圣经的一些章节就会像闪烁的光芒突然向你显出新的意义。你必看出其他真理与救赎工作的关系,并知道基督正在引导你,那位神圣的教师正在你身边。……{HB127.6}[6]
我们回天家-第110章
The words of God are the wellsprings of life. As you seek unto those living springs you will, through the Holy Spirit, be brought into communion with Christ. Familiar truths will present themselves to your mind in a new aspect, texts of Scripture will burst upon you with a new meaning as a flash of light, you will see the relation of other truths to the work of redemption, and you will know that Christ is leading you, a divine Teacher is at your side. . . .{HB 127.6}[6]
我们回天家-第110章
当圣灵向你展示真理的时候,你必珍视这些最宝贵的经验,并渴望向人述说那启示你而充满安慰的信息。当你与人交往时,就会向他们述说有关基督品格和工作的新体会。(《福山宝训》19,20页){HB127.7}[7]
我们回天家-第110章
As the Holy Spirit opens to you the truth you will treasure up the most precious experiences and will long to speak to others of the comforting things that have been revealed to you. When brought into association with them you will communicate some fresh thought in regard to the character or the work of Christ.—Thoughts From the Mount of Blessing, 19, 20.{HB 127.7}[7]
文章及音频由现代真理制作,转载须告知。
--
-
上一章
首页
目录
下一章
(选段
复制)
您的浏览器并不支持 audio 元素。
复制成功!