我们回天家-第102章
4月10日 学会不依靠自己
我们回天家-第102章
Learn to Distrust Self, April 10
我们回天家-第102章
“所以凡自己谦卑像这小孩子的,他在天国里就是最大的”(太18:4)。{HB119}[1]
我们回天家-第102章
Therefore whoever humbles himself as this little child is the greatest in the kingdom of heaven.—Matthew 18:4.{HB 119.1}[1]
我们回天家-第102章
救主并不轻视教育,因为智育的培养,若能被上帝的爱所管束,并奉献为祂服务,乃是一种福惠。但是祂不用当时的智慧人,因为他们的自恃心太强,以致不能同情受苦的人类,也不能与拿撒勒人耶稣同工合作。……凡愿与上帝同工的人应首先学习的教训就是不自恃,然后才可以接受基督的品格。这种品格不是最科学化的学校所能造就的;乃是上天的智慧所结的果子。这智慧惟有那神圣的教师才能赐给我们。{HB119.1}[2]
我们回天家-第102章
The Saviour did not despise education; for when controlled by the love of God, and devoted to His service, intellectual culture is a blessing. But He passed by the wise men of His time, because they were so self-confident that they could not sympathize with suffering humanity, and become colaborers with the Man of Nazareth. . . . The first thing to be learned by all who would become workers together with God is the lesson of self-distrust; then they are prepared to have imparted to them the character of Christ. This is not to be gained through education in the most scientific schools. It is the fruit of wisdom that is obtained from the divine Teacher alone.{HB 119.2}[2]
我们回天家-第102章
耶稣之所以拣选无学问的渔夫,是因为他们未曾受过当时的遗传和错谬风俗的熏染。他们是一班有天才又谦虚可教的人,所以耶稣能造就他们参加祂的工作。现今从事普通职业的人中,有许多人每天在那里埋头操劳,并不知道自己有什么才能。这些才能若是加以运用,就足能使他们与世上最受尊敬的人并驾齐驱。所需要的,乃是有人用精巧的手段来启发那潜在的才能。耶稣所召呼作祂同工的,正是这样的人。祂赐给他们与祂相处的机会。世上的伟人从未有过这样的一位教师。门徒受了救主的训练之后,就不再是无学问和无教养的人了。他们的思想和品格都受了基督的同化。世人也能认出他们是跟过耶稣的。{HB119.2}[3]
我们回天家-第102章
Jesus chose unlearned fishermen because they had not been schooled in the traditions and erroneous customs of their time. They were men of native ability, and they were humble and teachable,—men whom He could educate for His work. In the common walks of life there are many people patiently treading the round of daily toil, unconscious that they possess powers which, if called into action, would raise them to an equality with the world’s most honored leaders. The touch of a skillful hand is needed to arouse those dormant faculties. It was such men that Jesus called to be His colaborers; and He gave them the advantage of association with Himself. Never had the world’s great minds such a teacher. When the disciples came forth from the Saviour’s training, they were no longer ignorant and uncultured. They had become like Him in mind and character, and others took knowledge of them that they had been with Jesus.{HB 119.3}[3]
我们回天家-第102章
教育的最高目的并不单是传授知识,乃是藉着心与心,灵与灵的接触而使人得到那赋予生命的活力。只有生命能产生生命。那造福人群的每一种赐生命的力量,都是从基督的生命中流出来的。这样看来,门徒三年之久得与这神圣的生命天天接触,这是何等大的特权啊!耶稣所爱的门徒约翰,对于这奇妙生命的能力,比他的同伴更为衷心悦服。他说:“这生命已经显现出来,我们也看见过,现在又作见证,将原与父同在,且显现与我们那永远的生命,传给你们”(约壹1:2)。(《历代的愿望》249,250页){HB119.3}[4]
我们回天家-第102章
It is not the highest work of education to communicate knowledge merely, but to impart that vitalizing energy which is received through the contact of mind with mind, and soul with soul. It is only life that can beget life. What privilege, then, was theirs who for three years were in daily contact with that divine life from which has flowed every life-giving impulse that has blessed the world! Above all his companions, John the beloved disciple yielded himself to the power of that wondrous life. He says, “The life was manifested, and we have seen it, and bear witness, and show unto you that eternal life, which was with the Father, and was manifested unto us.” (1 John 1:2.)—The Desire of Ages, 249, 250.{HB 119.4}[4]
文章及音频由现代真理制作,转载须告知。
--
-
上一章
首页
目录
下一章
(选段
复制)
您的浏览器并不支持 audio 元素。
复制成功!