天父关怀你-第306章
10月30日 发出耀眼的光芒
天父关怀你-第306章
Shine With Living Brightness, October 30
天父关怀你-第306章
“万军之耶和华说:‘在我所定的日子,他们必属我,特特归我。我必怜恤他们,如同人怜恤、服侍自己的儿子’”(玛3:17)。{OFC282.1}[1]
天父关怀你-第306章
And they shall be mine, saith the Lord of hosts, in that day when I make up my jewels; and I will spare them, as a man spareth his own son that serveth him.Malachi 3:17.{OFC 315.1}[1]
天父关怀你-第306章
基督徒是基督的宝石,是用无限的代价买来的。他们应当为衪发出明亮的光辉,反映衪慈爱的光芒。他们必须始终记住,基督化品格的光彩都来自公义的日头。{OFC282.2}[2]
天父关怀你-第306章
Christians are Christ’s jewels, bought with an infinite price. They are to shine brightly for Him, shedding forth the light of His loveliness. And ever they are to remember that all the luster that Christian character possesses is received from the Sun of Righteousness.{OFC 315.2}[2]
天父关怀你-第306章
基督珍宝的光彩在于他们所经受的磨炼。上帝并不勉强我们接受磨炼。我们有自由权可选择接受磨炼,或拒绝接受磨练。但每一位被宣布配在主的殿中占有位置的人都必须经历磨练的过程。他必须甘愿让他品格上尖锐的棱角被磨光,使之匀称美观,能代表基督品德的完美。…….?{OFC282.3}[3]
天父关怀你-第306章
The luster of Christ’s jewels depends on the polishing that they receive. God does not compel us to be polished. We are left free to choose to be polished or to remain unpolished. But everyone who is pronounced worthy of a place in the Lord’s temple must submit to the polishing process. He must consent to have the sharp edges cut away from his character, that it may be shapely and beautiful, fitted to represent the perfection of Christ’s character....{OFC 315.3}[3]
天父关怀你-第306章
这位神圣的工人不会把时间浪费在无价值的材料上。唯有珍贵的宝石衪才会按照建宫的样式琢磨,去掉粗糙的边缘。这个过程是严厉而难受的,要伤及人的骄傲。基督深深地切入人自以为完美的经验,从他的品格中去掉自高自大的成分。祂剪掉多余的表面,把石头放到磨轮上打磨,磨掉所有的粗糙。然后主把它放在光中,看着它反映出衪自己的形象,就宣布把它放在衪的殿中。{OFC282.4}[4]
天父关怀你-第306章
The divine Worker spends little time on worthless material. Only the precious jewels does He polish after the similitude of a palace. With hammer and chisel He cuts away the rough edges, preparing us for a place in God’s temple. The process is severe and trying. It hurts human pride. Christ cuts deep into the experience that man in his self-sufficiency regarded as complete, and takes away self-uplifting from the character. He cuts away the surplus surface, and putting the stone to the polishing wheel, presses it close, that all roughness may be worn off. Then holding the jewel up to the light the Master sees in it a reflection of His own image, and it is pronounced worthy of a place in His temple.{OFC 315.4}[4]
天父关怀你-第306章
这种体验不论如何严厉都是有福的,因为它能给石头带来新的价值,使它发出生命的亮光来!……{OFC282.5}[5]
天父关怀你-第306章
Blessed be the experience, however severe, that gives new value to the stone, enabling it to shine with living brightness! ...{OFC 315.5}[5]
天父关怀你-第306章
祂的工人有些是从贫穷和默默无闻之中宣召的。他们履行普通的生活职,穿着粗布衣服,被世人视为没什么价值。但基督看到他们靠着祂的恩典会具有无限的前途,成为祂手中珍贵的宝石,在上帝的国里闪闪发光。“万军之耶和华说,在我所定的日子,他们必属我,特特归我”(玛3:17)。{OFC282.6}[6]
天父关怀你-第306章
[The Lord] has workers whom He will call forth from poverty and obscurity. Engaged in the common duties of life, and clothed with coarse raiment, they are looked upon by men as of little value. But Christ sees in them infinite possibilities, and in His hands they will become precious jewels, to shine brightly in the kingdom of God. “They shall be mine, saith the Lord of Host, in that day when I make up my jewels.” (Malachi 3:17).{OFC 315.6}[6]
天父关怀你-第306章
基督对世人品格的充分认识使祂善于做人的思想工作。祂知道怎样对待人的心思。祂的判断不像世人的判断,知道祂所加工材料的真正价值,训练人担负重大的职责。{OFC282.7}[7]
天父关怀你-第306章
Christ’s perfect knowledge of human character fits Him to deal with minds. God knows just how to treat each soul. He judges not as man judges. He knows the real value of the material upon which He is working in fitting men and women for positions of trust.30{OFC 315.7}[7]
文章及音频由现代真理制作,转载须告知。
--
-
上一章
首页
目录
下一章
(选段
复制)
您的浏览器并不支持 audio 元素。
复制成功!