天父关怀你-第292章
10月16日 让上帝在你的身上成全祂..
天父关怀你-第292章
Let God Work His Will in You, October 16
天父关怀你-第292章
“但愿赐平安的上帝,……在各样的善事上成全你们,叫你们遵行祂的旨意,又藉着耶稣基督在你们心里行他所喜悦的事。愿荣耀归给祂,直到永永远远。阿们”(来13:20,21)!{OFC268.1}[1]
天父关怀你-第292章
The God of peace ... make you perfect in every good work to do his will, working in you that which is wellpleasing in his sight, through Jesus Christ; to whom be glory for ever and ever.Hebrews 13:20, 21.{OFC 301.1}[1]
天父关怀你-第292章
通过研究上帝的话,在业务交易中实行圣经的教导,人就会小心识别控制他们行动的精神。他们不会随从人的冲动和本性的欲望,而会通过勤奋的学习,了解应该支配亚当儿女的原则。{OFC268.2}[2]
天父关怀你-第292章
By studying the Word of God, and carrying out its precepts in all their business transactions, men may carefully discern the spirit that controls the actions. In the place of following human impulse and natural inclination, they may learn, by diligent study, the principles that should control the sons and daughters of Adam.{OFC 301.2}[2]
天父关怀你-第292章
圣经乃是指南,足以解决怀存自私之人心中所发生的难题。圣经反映了上帝的智慧,不但供给伟大重要的原理,更是给予有关世人应怎样对待他同侪的实际教训。它给予微情细节的指示好决定我们对上帝和彼此之间的关系。它在耶稣基督的身上全然地彰显上帝的本质和他的旨意,其中也明文指出属乎上帝和彼此之间的关系。它在耶稣基督的身上全然地彰显上帝的本质和他的旨意,其中也明文指出属乎肉身的器皿对上帝呈献全心全意服务的责任,每行一步当扪心自问,“这是否主的道路?”……{OFC268.3}[3]
天父关怀你-第292章
The Bible is the guidebook that is to decide the many difficult problems that rise in minds that are selfishly inclined. It is a reflection of the wisdom of God, and not only furnishes great and important principles, but supplies practical lessons for the life and conduct of man toward his fellow man. It gives minute particulars that decide our relation to God and to each other. It is a complete revelation of the attributes and will of God in the person of Jesus Christ, and in it is set forth the obligation of the human agent to render wholehearted service to God, and to inquire at every step of the way, “Is this the way of the Lord?” ...{OFC 301.3}[3]
天父关怀你-第292章
眼目还未擦上属天眼药、使他们本着上帝圣言的亮光看明诸事的人,他们的心思意念有觉察得出的欺骗性诡诈。他们的意志既被奴役,就势必度一种为上帝圣言所不能认可的生活方式。人的意志不可容任何他人控制。若与他人的意志融合,就必被导入歧途。……{OFC268.4}[4]
天父关怀你-第292章
A deceiving crookedness is discernible in the minds of those whose eyes are not anointed with the heavenly eyesalve that they may see all things in the light of God’s Word. The will becomes enslaved, bound to pursue a course which the Word of God will not justify. The will of the human agent is not to be given into the control of any other man. When merged into the will of other men, it is misleading....{OFC 301.4}[4]
天父关怀你-第292章
只要人同意,上帝就能够和愿意让我们的思想和宗旨与祂的旨意融合为一,使我们的心思意念依从祂的圣言,以致当我们顺服祂旨意的时候,我们只是在实行自己心中的愿望。所有这样的人都不会怀有不圣洁的自私意向,随时准备实行自己的意愿,却要忠贞热诚坚决地维护上帝的荣耀。他们不愿凭自己的力量行事,而要严防高抬自我的危险。{OFC268.5}[5]
天父关怀你-第292章
If the human agent consents, God can and will so identify His will with all our thoughts and aims, so blend our hearts and minds into conformity to His Word, that when obeying His will, we are only carrying out the impulses of our minds. All such will not possess an unsanctified, selfish disposition, ready to carry out their own wills, but will have a jealous, earnest, determined zeal for the glory of God. They will not want to do anything in their own strength, and will guard strictly against the danger of promoting self.{OFC 301.5}[5]
天父关怀你-第292章
凡要完善基督化品格的人都必须负基督的轭。他们若要与基督耶稣一同坐在天上,就必须在世上向祂学习。我们的本性需要训练,需要与耶稣基督的本性保持一致,让祂在凡愿意接受祂陶冶、使自己的本性归服祂权柄的人身上成就祂所期望的善工。大教师要与每一个愿意背负祂轭的人一同负轭。{OFC268.6}[6]
天父关怀你-第292章
All who would perfect a Christian character must wear the yoke of Christ. If they would sit together in heavenly places in Christ Jesus, they must learn of Him while on this earth. Our natures are in need of discipline. They must be conformed to the nature of Jesus Christ, that He may accomplish the good He designs to do for all who will submit to be molded by yielding their natures to His authority. The great Teacher will yoke up with every soul who will bear His yoke.16{OFC 301.6}[6]
文章及音频由现代真理制作,转载须告知。
--
-
上一章
首页
目录
下一章
(选段
复制)
您的浏览器并不支持 audio 元素。
复制成功!