天父关怀你-第288章
10月12日 基督要求合而为一
天父关怀你-第288章
Christ Calls for Unity, October 12
天父关怀你-第288章
“使他们都合而为一。正如你父在我里面,我在你里面,使他们也在我们里面。叫世人可以信你差了我来”(约17:21)。{OFC264.1}[1]
天父关怀你-第288章
That they all may be one; as thou, Father, art in me, and I in thee, that they also may be one in us: that the world may believe that thou hast sent me.John 17:21.{OFC 297.1}[1]
天父关怀你-第288章
我们各人都需要来自他人心智的帮助。上帝要藉着我们以外之人的心智工作。赐予各个人的不同的恩赐要融会运用,藉以“成全圣徒,各尽其职,建立基督的身体”(弗4:12)。……{OFC264.2}[2]
天父关怀你-第288章
We each need the help we can receive from other minds. God will work in other minds than ours. The various gifts given to different ones are to blend for the “perfecting of the saints, for the work of the ministry, for the edifying of the body of Christ” (Ephesians 4:12)....{OFC 297.2}[2]
天父关怀你-第288章
主耶稣基督会医治我们的疾病和软弱。祂拥有我们。我们因着创造也因着救赎是祂的。我们必须在祂里面完全合一。祂是惟一的医治之源。所有的恢复能力都从祂而来。祂已为“耶路撒冷的居民开一个泉源,洗除罪恶与污秽”(亚13:1)。祂邀请每一个人来得医治,并喝生命水。但愿我们不要倚赖自己,而要倚赖耶稣。{OFC264.3}[3]
天父关怀你-第288章
The Lord Jesus Christ will heal our infirmities and our weaknesses. He owns us. We are His by creation and by redemption. We must all be united in Him. He is the only source of healing. All restoring power comes from Him. He has opened a fountain “to the inhabitants of Jerusalem for sin and for uncleanness.” He gives each one an invitation to come and be healed, and to drink of the water of life. Let us not trust in ourselves, but in Jesus.{OFC 297.3}[3]
天父关怀你-第288章
我们面前总是会有障碍,但我们要跟随主我们的领袖,手拉手,联合一致地对付我们的困难。只有一条路通向天国。我们必须跟从耶稣的脚踪行,做祂的工作,正如祂做了祂父的工作一样。我们必须学习祂的方法,而不是人的方法;我们必须遵行祂的旨意,而不是我们自己的意愿。要小心地行走。不要走到基督前面去。不要没有请教主——你的领袖——就采取行动。要本着谦卑祈祷,你就必得着。祂就是道路、真理、生命。{OFC264.4}[4]
天父关怀你-第288章
There will always be obstacles before us, but we are to follow our Leader, and meet our difficulties unitedly, hand in hand. There is only one way to heaven. We must walk in the footsteps of Jesus, doing His works, even as He did the works of His Father. We must study His ways, not man’s ways; we must obey His will, not our own. Walk carefully. Do not go ahead of Christ. Make no move without consulting your Leader. Ask in humble prayer, and “ye shall receive.” He is the Way, the Truth, the Life.{OFC 297.4}[4]
天父关怀你-第288章
要仔细阅读和学习基督在受审之前献上的祷告,记载在《约翰福音》第十七章。遵循它的教训,你们就能团结。我们抵达天国的惟一指望是与基督合一,然后在基督里并藉着基督彼此合一。谁也没有蒙召独自行走。在基督里显明了生命和不朽。祂给信祂的人开了通向天国的道路,但祂并没有指定给任何一个人一条与众人都必须走的不同的道路。祂要求团结,我们必须拥有团结。上帝要求我们将自我淹没在基督里面。对人的本性来说这是不容易的。然而藉着基督道成肉身的能力,上帝在肉身显现,上帝的力量在温柔和荣美中显示出来。“凡接待祂的,……祂就赐他们权柄,作上帝的儿女”(约1:12)。藉着这种能力,我们可以克服我们邪恶的倾向,修改我们不完全的性情,以致上帝的旨意可以实现在我们身上。{OFC264.5}[5]
天父关怀你-第288章
Read and study carefully the prayer that Christ offered just before His trial, recorded in the seventeenth chapter of John. Follow its teachings, and you will be brought into unity. Our only hope of reaching heaven is to be one with Christ, and then, in and through Christ, we shall be one with one another. No one is called to walk alone. In Christ life and immortality are brought to light. He has opened the way to the kingdom of heaven to those who believe in Him, but He assigns to no one a path different to that which all must travel. He calls for unity, and unity we must have. God asks us to sink self in Christ. For the natural man this is not easy. But through the power of the incarnation of Christ, God manifest in the flesh, the strength of God is revealed in gentleness and beauty. To “as many as received him, to them gave he power to become the sons of God.” By this power we may overcome our evil tendencies and so modify our imperfect dispositions that the will of God may be fulfilled in us.12{OFC 297.5}[5]
文章及音频由现代真理制作,转载须告知。
--
-
上一章
首页
目录
下一章
(选段
复制)
您的浏览器并不支持 audio 元素。
复制成功!