天父关怀你-第15章
1月13日 要在祂丰盛的恩典中喜乐
天父关怀你-第15章
Rejoice in the Rich Treasures of Grace, January 13
天父关怀你-第15章
“你和利未人,并在你们中间寄居的,要因耶和华你上帝所赐你和你家的一切福分欢乐”(申26:11)。{OFC24.7}[1]
天父关怀你-第15章
And thou shalt rejoice in every good thing which the Lord thy God hath given unto thee, and unto thine house, thou, and the Levite, and the stranger that is among you.Deuteronomy 26:11.{OFC 24.1}[1]
天父关怀你-第15章
我们应当为上帝所赐今世的福气和安乐而赞美感谢祂。上帝希望祂所预备在天上永远居住的每一个家庭,要为祂丰盛的恩典而将荣耀归给祂。如果在家庭生活中受到教育和训练孩子,向那厚赐百物的主表示感谢,我们就会看到属天恩惠的表现。家庭生活就洋溢着快乐。从这种家庭里出来的青年,会把恭谨与虔诚的精神带进学校和教会。于是在上帝和祂的子民相会圣所中,就有了肃敬的气氛弥漫在一切崇拜祂的礼仪中,为祂厚爱所赐的百般恩典,献上感谢与赞美。……{OFC25.1}[2]
天父关怀你-第15章
Thanksgiving and praise should be expressed to God for temporal blessings and for whatever comforts He bestows upon us. God would have every family that He is preparing to inhabit the eternal mansions above, give glory to Him for the rich treasures of His grace. Were children, in the home life, educated and trained to be grateful to the Giver of all good things, we would see an element of heavenly grace manifest in our families. Cheerfulness would be seen in the home life, and coming from such homes, the youth would bring a spirit of respect and reverence with them into the schoolroom, and into the church. There would be an attendance in the sanctuary where God meets with His people, a reverence for all the ordinances of His worship, and grateful praise and thanksgiving would be offered for all the gifts of His providence....{OFC 24.2}[2]
天父关怀你-第15章
要以感恩的心领受各种属世的福气,格外重视属灵的福分,因为家庭每个成员的悟性已经因真理的道得以成圣。主耶稣分外亲近那些如此欣赏祂宝贵恩赐的人。他们知道这一切好处都来自慈爱和眷顾我们的上帝;祂是一切安慰和恩典取之不尽的伟大源泉。{OFC25.2}[3]
天父关怀你-第15章
Every temporal blessing would be received with gratitude, and every spiritual blessing become doubly precious because the perception of each member of the household had become sanctified by the Word of truth. The Lord Jesus is very near to those who thus appreciate His gracious gifts, tracing all their good things back to the benevolent, loving, care-taking God, and recognizing Him as the great Fountain of all comfort and consolation, the inexhaustible Source of grace.{OFC 24.3}[3]
天父关怀你-第15章
如果我们更多地表达我们的信心,因自己所享有的福气,就是上帝的伟大恩典和慈爱而快乐,我们就会有更大的信心和喜乐。因感受上帝的慈爱和良善而获得的福气,是言语所无法表达,有限的人心所无法想象的。即使在地上我们也可以常常喜乐。这喜乐就像永不枯竭的泉源,从上帝的宝座涌流出来。{OFC25.3}[4]
天父关怀你-第15章
If we would give more expression to our faith, rejoice more in the blessings that we know we have,—the great mercy and love of God,—we should have more faith and greater joy. No tongue can express, no finite mind can conceive, the blessing that results from appreciating the goodness and love of God. Even on earth we may have joy as a wellspring, never failing, because fed by the streams that flow from the throne of God.13{OFC 24.4}[4]
文章及音频由现代真理制作,转载须告知。
--
-
上一章
首页
目录
下一章
(选段
复制)
您的浏览器并不支持 audio 元素。
复制成功!