天父关怀你-第129章
5月6日 披上我们性情的中保
天父关怀你-第129章
An Advocate Clothed in Our Nature, May 6
天父关怀你-第129章
“我小子们哪,我将这些话写给你们,是要叫你们不犯罪。若有人犯罪,在父那里我们有一位中保,就是那义者耶稣基督”(约壹2:1)。{OFC120.1}[1]
天父关怀你-第129章
My little children, these things write I unto you, that ye sin not. And if any man sin, we have an advocate with the Father, Jesus Christ the righteous.1 John 2:1.{OFC 138.1}[1]
天父关怀你-第129章
上帝给我们的资源和恩赐是没有限量的。坐在施恩宝座上的主,准许我们称祂为父。……祂已在祂的坛前,设立了一位披戴我们本性的中保。基督作为我们的代求者,其职分就是向上帝推荐我们作祂的儿女。祂为接受祂的人代求。祂用自己的血为他们付了赎价。祂凭着自己的功劳,赐给他们权柄,成为王室的成员、天上君王的儿女。于是天父接纳和欢迎基督的朋友为祂自己的朋友,藉此表示祂对基督无限的爱心。祂因所成就的和好而心满意足,也因着祂儿子的道成肉身、生活、受死和中保的工作而得荣耀。{OFC120.2}[2]
天父关怀你-第129章
God’s appointments and grants in our behalf are without limit. The throne of grace itself is occupied by One who permits us to call Him Father.... He has placed at His altar an Advocate clothed in our nature. As our Intercessor, Christ’s office work is to introduce us to God as His sons and daughters. He intercedes in behalf of those who receive Him. With His own blood He has paid their ransom. By virtue of His merits He gives them power to become members of the royal family, children of the heavenly King. And the Father demonstrates His infinite love for Christ by receiving and welcoming Christ’s friends as His friends. He is satisfied with the atonement made. He is glorified by the incarnation, the life, death, and mediation of His Son.{OFC 138.2}[2]
天父关怀你-第129章
我们的祈求靠赖基督的名上达天父面前。祂为我们的缘故代求,于是天父就敞开祂全部恩惠的珍宝供我们取用、欣赏并分授他人。……{OFC120.3}[3]
天父关怀你-第129章
In Christ’s name our petitions ascend to the Father. He intercedes in our behalf, and the Father lays open all the treasures of His grace for our appropriation, for us to enjoy and impart to others....{OFC 138.3}[3]
天父关怀你-第129章
基督乃是神与人之间的链环。……祂将自己公义的全部功劳,都归于求告的人。祂为人代求,而人在需要神助之时,也可运用那位为世人性命而舍命者的影响力,为自己在上帝面前祈求。当我们在上帝面前承认感激基督的功劳之时,就有馨香之气加于我们的祈求之中。当我们藉着救赎主功劳的美德进到上帝面前时,基督就叫我们贴近祂的身旁,用祂人性的膀臂怀抱我们,同时又伸出祂神性的膀臂把握着那位无穷者的宝座。祂将自己的功劳当作馨香,放在我们手上的香炉中,藉以鼓励我们提出请求。……{OFC120.4}[4]
天父关怀你-第129章
Christ is the connecting link between God and man.... He places the whole virtue of His righteousness on the side of the suppliant. He pleads for man, and man, in need of divine help, pleads for himself in the presence of God, using the influence of the One who gave His life for the life of the world. As we acknowledge before God our appreciation of Christ’s merits, fragrance is given to our intercessions. As we approach God through the virtue of the Redeemer’s merits, Christ places us close by His side, encircling us with His human arm, while with His divine arm He grasps the throne of the Infinite. He puts His merits, as sweet incense, in the censer in our hands, in order to encourage our petitions....{OFC 138.4}[4]
天父关怀你-第129章
是的,基督已成了人与上帝之间祷告的媒介。祂也成了上帝与人之间赐福的媒介。{OFC120.5}[5]
天父关怀你-第129章
Yes, Christ has become the medium of prayer between man and God. He has also become the medium of blessing between God and man.6{OFC 138.5}[5]
文章及音频由现代真理制作,转载须告知。
--
-
上一章
首页
目录
下一章
(选段
复制)
您的浏览器并不支持 audio 元素。
复制成功!